vides
- Ejemplos
This bulletin pro- vides comparative cost, performance and risk information for these reclamation technologies, when available. | Este boletín presenta los costos comparativos, desempeño e informa- ción de riesgos para estas tecnologías de recu- peración. |
Fulguration (spray) pro- vides greater control of bleeding in highly vascular tissues over broad surface areas. | La fulguración (spray) provee un mayor control de la hemorragia en los tejidos alta- mente vasculares sobre amplias áreas de superficie. |
The story of PPP schools in Nova Scotia pro- vides a clear example of very different analyses of the same problem. | Las escuelas PPP en Nueva Escocia son un ejemplo claro de análisis muy diferentes sobre el mismo problema. |
Without commercial breaks, the full movie Les dues vides d'Andrés Rabadán has a duration of 84 minutes. | Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Les dues vides d'Andrés Rabadán posee una duración de 84 minutos de video HD. |
Loss of videos during transfer: The vides from Sony Handycam can be lost during the process of transferring files between computer and Sony handycam. | Pérdida de vídeos durante la transferencia de datos: Las vides de Sony Handycam se puede perder durante el proceso de transferencia de archivos entre el ordenador y handycam Sony. |
A theory of motivation pro vides both a comprehensive understanding of human functioning and a metaperspective that encompasses and unifies the theories of personality and methods. | La Teoría de la Motivación provee de una comprensión integral del funcionamiento humano y de una metaperspectiva que abarca y unifica las Teorías de la Personalidad y de los Métodos. |
It is brought to your attention that we have lodged a complaint to the Director General of International Labour Office, Geneva vides our letter No: 610-11 dated 09th September 2016. | Se señala a la atención de los interesados que hemos presentado una queja al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, en Ginebra, véase nuestra carta No: 610-11 del 9 de septiembre de 2016. |
The corresponding inscription on the plaque below the rods reads as follows: 'Quot pendere vides baculos, tot episcopus annos huic Aggripinae praefuit' (However many rods you see hanging here indicates the number of years the bishop of Cologne has been in residence). | La inscripción en la placa que se encuentra debajo de las varillas reza así: 'Quot pendere vides baculos, tot episcopus annos huic Aggripinae praefuit', lo cual significa: 'Cuantas varillas ves colgando, tantos años reside el obispo de Colonia'. |
Cratera Vides Y Viandas restaurant in Madrid proposes a creative cuisine. | El restaurante Cratera Vides Y Viandas en Madrid propone una cocina creativa. |
Her real name is Sonia Bazanta Vides. | Su nombre es Sonia Bazanta Vides. |
Vides a nice massage and deep cleansing. | Porporciona un agradable masaje y una limpieza profunda. |
Skola iebūvēto Vides, The University of Nottingham. | Reino Unido: Escuela del entorno construido, la Universidad de Nottingham. |
VIDES learned much more about our consultative status and exchanged information with other NGOs. | VIDES aprendió mucho más acerca de la condición de entidad consultiva e intercambió información con otras ONG. |
On January 22, 2010, the IACHR expanded Precautionary Measure PM 196-09 for Gilberto Vides and his immediate family. | El 22 de enero de 2010, la CIDH amplió la medida cautelar MC 196-09, a favor de Gilberto Vides y su núcleo familiar. |
José Napoleón Duarte, a member of the Junta, and Col. Eugenio Vides Casanova, director of the National Guard, visited the reporters. | El miembro de la Junta José Napoleón Duarte y el Coronel Eugenio Vides Casanova, Director de la Guardia Nacional, visitaron a los reporteros. |
Activities in Support of Global principles: Worldwide days promoted by United Nations are regularly advised on VIDES' web-site (www.vides.org). | Actividades en apoyo de los principios mundiales: Los días mundiales que promueven las Naciones Unidas se anuncian periódicamente en el sitio web de VIDES (www.vides.org). |
For the first time the FMA Institute and two lay groups, International Vides and the Confederations of Expupils work together to a project. | Por primera vez el Instituto FMA y los dos grupos laicos por el promovidos, el Vides Internacional y la Confederación Exalumnas/os colaboran juntos en un proyecto. |
VIDES met NGOs interested in the same topic in order to establish a network to exchange information over the strategies to adopt preventive strategies. | Se reunió con ONG interesadas en el mismo tema, a fin de constituir una red de intercambio de información acerca de estrategias preventivas. |
A good example of this last phenomenon is the development and unfolding of the judicial case against the retired Salvadoran generals Eugenio Vides Casanova and José Guillermo García. | Un buen ejemplo de esto último lo constituye el desenlace del proceso judicial en contra de los generales retirados Eugenio Vides Casanova y José Guillermo García. |
With less insistence, another favorable point has been used to help Garcia and Vides Casanova: they only obeyed the orders of the General Commander of the Armed Forces. | Con menos insistencia, también se ha esgrimido como punto a favor de García y Vides Casanova que ellos solo obedecían órdenes del Comandante General de la Fuerza Armada. |
