- Ejemplos
He aquí el relato, acompañado de videncias, desdoblamientos y mensajes escritos y hablados. | Here is the report accompanied of psychic views, unfolding, writings and spoken messages. |
Vemos que en vuestra mente, muchas de las escenas descritas a través de videncias y mensajes, son tomadas como imaginación. | We see that you bear in mind many scenes described through clairvoyances and messages taken as imagination. |
Después de releer el mensaje Tiempos Difíciles, recordé tres videncias seguidas obtenidas por un canal que se apartó del GESJ. | After re-reading the Difficult Times message, I reminded myself of 3 psychic views as follows obtained by a channel, which went away from GESJ in that time. |
Agradezco la colaboración de Martin Peña Reyes, Guillermo Ramirez, Raquel Liberman y de toda persona que ha compartido sus videncias a lo largo de los años. | I am grateful for the collaboration of Martin Pena Reyes, Guillermo Ramírez, Raquel Liberman and all persons that have shared their experiences along the years. |
Después de releer el mensaje Tiempos Difíciles, recordé tres videncias seguidas obtenidas por un canal que se apartó del GESJ. PLANETA INTRUSO (Videncia) | After re-reading the Difficult Times message, I reminded myself of 3 psychic views as follows obtained by a channel, which went away from GESJ in that time. |
Lo correcto sería siempre que en sus videncias, cuando apareciese algo sin sentido o explicación, preguntasen sin miedo a los guías la explicación y razón de lo que ven; que no llevasen adelante un trabajo completamente sin sentido. | Better would be whenever something without sense or explanation appeared in a clairvoyance, the mediums should ask their guides, the explanation and reason on what had seen, so that did not conducted the job completely meaningless. |
La disminución de fluido vital explica, de cierta forma, fenómenos comunes a enfermos terminales que, a pesar de nunca haber sido médiums ostensivos durante toda su vida física, comienzan a tener sueños verdaderamente espirituales, videncias claras, intuiciones más concretas. | The diminution of vital fluid explains, in a certain way, common phenomena of terminally ill people who, despite having never been clear and evident mediums during their physical life, start having truly spiritual dreams, clear clairvoyance and more concrete intuitions. |
Observación: Estas tres videncias fueron seguidas, pero percibí que había un tiempo razonable entre los acontecimentos (palabras del canal). | But I realized that there was a reasonable time between the happenings (words of the channel). |
P - Nos gustaría que aclarara sobre las videncias que tuvieron hoy dos de nuestras compañeras, poco antes de su comunicación. | P - We would like you to clarify about today views of two of our companions, before your communication. |
El ambiente estaba a media luz, diferente de otras videncias en la que los ambientes de la Colonia aparecen repletos de luminosidad. | The environment was partially dark, differently from other clairvoyance in which the astral was full of light. |
