victual

There must be no interruptions in victualling and supply.
No debe haber interrupciones en el avituallamiento y el suministro.
All destinations (third countries, other territories, victualling and destinations treated as exports from the Community).
Todos los destinos (terceros países, otros territorios, avituallamiento y destinos asimilados a una exportación extracomunitaria).
All destinations (third countries, other territories, victualling and destinations treated as exports from the European Union).
Todos los destinos (terceros países, otros territorios, avituallamiento y destinos asimilados a una exportación desde la Unión Europea).
Export licences are not required for the victualling of vessels and aeroplanes in the Community.
No se exige certificado de exportación para las operaciones de avituallamiento de los buques y aeronaves en la Comunidad.
Get the people to control victualling, supplies and markets, and close luxury restaurants.
Impondrán el control popular sobre el abastecimiento y los mercados, cierre de los restaurantes de lujo, etc.
They will also normally have appointed a local agent to assist with bunkering and victualling, etc.
Asimismo tienen designado un consignatario o un agente local para ayudales con el suministro de fuel, avituallamiento, etc.
SNCM wholly owns that company which carries out the victualling of SNCM’s vessels.
La SNCM posee el 100 % de esta empresa, responsable del avituallamiento de los buques de la SNCM.
The competent authorities of the Member States of storage may authorise the transfer of the products to another victualling warehouse.
Las autoridades competentes del Estado miembro de almacenamiento podrán autorizar el traslado de los productos a un segundo almacén de avituallamiento.
In such cases, the particulars of the second victualling warehouse shall be entered in the register of the first.
En tal caso, el registro del primer almacén de avituallamiento contendrá una indicación referente al segundo almacén de avituallamiento.
It would be reasonable to apply to such deliveries the same rate of refund as applies to victualling in a Community port.
Parece aconsejable aplicar a dichas entregas el mismo tipo de restitución que el vigente para el avituallamiento en un puerto de la Comunidad.
Subject to adequate control measures being specified it would appear reasonable to apply to deliveries the rate of refund for victualling within the Community.
Siempre que se elaboren medidas de control adecuadas, parece aconsejable aplicar a dichas entregas el tipo de restitución vigente para el avituallamiento en la Comunidad.
Premises subject to customs control, hereinafter referred to as ‘victualling warehouses’, and warehousekeepers shall be specially approved for the purposes of this Article.
Los locales sometidos a control aduanero, en lo sucesivo denominados «almacenes de avituallamiento», y el almacenista deberán estar especialmente autorizados para la aplicación de las disposiciones del presente artículo.
The civil authorities were responsible for victualling the camps and were allowed to enter them, and I have seen civilian lorries coming into the camp.
Las autoridades civiles eran las responsables de los suministros de los campos y se les permitía entrar, y he visto camiones civiles entrando en el campo.
Products having been placed in a victualling warehouse approved pursuant to Article 40 of Regulation (EC) No 800/1999 shall also be considered to have been exported.
Los productos que hayan sido depositados en un almacén de avituallamiento autorizado de conformidad con el artículo 40 del Reglamento (CE) no 800/1999 se considerarán también productos exportados.
Since the justification is similar, this provision should also apply to deliveries to platforms and naval vessels and to victualling in third countries.
Puesto que la justificación es semejante, dicha disposición debería aplicarse asimismo a las entregas destinadas a las plataformas y buques militares, así como a las operaciones de avituallamiento en los terceros países.
In the great campaign of Xerxes the 480 e.g., constructed victualling warehouses of the Persian army at the mouth of the Strymon, and also set up two large bridges.
En la gran campaña de Xerxes el 480 por ejemplo, almacenes de avituallamiento al ejército persa en la desembocadura del Strymon y también estableció dos grandes puentes construidos.
The victualling warehouse arrangements provided for in Article 37 may apply to prepared products as referred to in paragraphs l and 2 of this Article.
El régimen de almacén de avituallamiento a que se refiere el artículo 37 podrá ser utilizado para los preparados a que se refieren en los apartados 1 y 2 del presente artículo.
Once the products have been placed under supervision in the second victualling warehouse, the second warehousekeeper shall be liable for any sums payable pursuant to Article 39.
Cuando los productos hayan sido sometidos a control en el segundo almacén de avituallamiento, el segundo almacenista será deudor de las sumas que deban pagarse en caso de aplicación de las disposiciones del artículo 39.
However, deliveries in the Community for international organisations and for the armed forces, deliveries for victualling and exports of small quantities are special cases and of minor economic importance.
Sin embargo, las entregas en la Comunidad destinadas a las organizaciones internacionales y a las fuerzas armadas, las entregas para el avituallamiento y las exportaciones de pequeñas cantidades tienen un carácter especial y escasa importancia económica.
While the big ships are fairly self-sufficient, they too may need specialist services for repairs and victualling, and access to no-cost or low-cost fuel is always a major incentive to visit a port.
Aunque los barcos son bastante autosuficientes, en algún caso pueden necesitar servicios especializados para reparaciones y avituallamiento; la posibilidad de acceso a fuel gratis o de bajo coste siempre será un incentivo importante para visitar un puerto.
Palabra del día
la garra