victimismo

Autocontrol, capacidad para mantener promesas y ausencia de victimismo.
Self-control, ability to keep promises and absence of victimhood.
Esta es la verdad de la ilusión del victimismo.
This is the truth of the illusion of victim hood.
Deja ir todas tus percepciones de victimismo, resentimientos y recompensa.
Release all your perceptions of victimhood, grudges and retribution.
La hipocresía del victimismo es insincera y peligrosa.
The hypocrisy of self-victimization is disingenuous and dangerous.
Por último, permítanme hacer esta observación en relación con la política del victimismo.
Finally, let me make this observation regarding the politics of victimhood.
Incluso querrías justificar tus cuentas de victimismo.
You may even like to justify your accounts of victimhood.
Tú revives y mantienes una tradición de victimismo.
You relive and carry on a tradition of victimhood.
Es supremacista, aunque está saturada de victimismo.
It is supremacist, yet it is saturated with victimhood.
Es hora de dejar a un lado ese victimismo.
It is time to set that blame aside.
La gente no aumenta su poder porque es alentada a revolcarse en su propio victimismo.
People are not empowered by being encouraged to wallow in their own victimhood.
En el ambiente de hoy, la identidad positiva se define a menudo en términos de victimismo superior.
In today's environment, positive identity is often defined in terms of superior victimhood.
Pero nunca jamás se ha visto semejante brecha entre el presunto victimismo y el poder real.
But never has there been such a gap between perceived victimhood and actual power.
Si el poder absoluto corrompe absolutamente, también el victimismo falso o exagerado lo hace.
Second to absolute power alone, it is fabricated or exaggerated victimhood which corrupts absolutely.
Somos conscientes de la intensidad de los sentimientos en juego y del efecto destructivo del victimismo.
We recognize the intensity of the feelings involved and the destructive effect of victim mentalities.
Amaos los unos a los otros entre todo el dolor, entonces el patrón del victimismo estará roto.
Love each other amongst all the pain, then the pattern of victim hood is broken.
¿Puede una sociedad como esa ayudar a romper la etiqueta del victimismo, si sus propias etiquetas bloquean el camino?
Can such a society help to break the label of victimhood, if its own labels block the way?
Cuando recuerdas que eres el creador de tu vida, el victimismo ya no puede existir, y la herida cicatriza.
When you remember that you are the creator of your life, victimhood can no longer exist–and the wound is healed.
Con el nuevo Estatuto en las manos, creo que podemos afirmar que en Cataluña se ha acabado el victimismo.
With the new Statute in my hands, I think I can confirm that victimism in Catalonia is over.
Hay muchos migrantes vip, que se han desplazado queriendo imbuir de realidad a ese discurso engañoso y exhibiendo ese victimismo.
There are many migrantes vip, which have moved queriendo to imbue from reality to this deceitful speech and exhibiting this victimismo.
No puedes ver el victimismo como una ilusión idealista, debe ser real para ti, de lo contrario estás limitando el perdón.
You can't see victimhood as an illusion idealistically, it must be real for you, otherwise you are faking forgiveness.
Palabra del día
aterrador