viceroyalty

In his place, a junta was formed to govern the viceroyalty.
En su lugar, se formó la junta para gobernar el virreinato.
Sobremonte named the city of Córdoba as the provisional capital of the viceroyalty.
Sobremonte nombró la ciudad de Córdoba como capital provisional del virreinato.
The Gregorian calendar was adopted in the viceroyalty of Mexico in 1583.
El calendario gregoriano fue adoptado en el virreinato de México en 1583.
The departments originated in the artificial intendencias of the viceroyalty.
Los departamentos descienden de las artificiales intendencias del Virreinato.
Spain instituted a viceroyalty system to govern its possessions in the New World.
España instituyó un sistema de virreinato para gobernar sus posesiones en el Nuevo Mundo.
Palabras llave: colonial taxation; Bourbon reforms; Rio de la Plata viceroyalty.
Palabras llave: fiscalidad colonial; reformas borbónicas; virreinato del Río de la Plata.
Then the viceroyalty consecrated it as the seat of Spanish power in South America.
Luego, el Virreinato la consagra como la sede del poder español en Sudamérica.
The viceroyalty of Peru from 1543[1]1821 included Chile, Peru, and parts of Bolivia.
El virreinato del Perú de 1543 [1] 1821 incluyó a Chile, Perú y parte de Bolivia.
Our Hotel in Cusco is a large house of the viceroyalty built on Inka fundations.
Nuestro Boutique Hotel es una casona virreynal edificada sobre cimientos de construcción inkaica.
Exhibition of liturgical articles of the viceroyalty, carved articles and paintings of Francisco of Zurbarán.
Exhibición de colecciones de artículos litúrgicos del virreinato, tallas y pinturas de Francisco de Zurbarán.
The viceroyalty marks the beginning of the difficult and complex process of forming a new economy.
El Virreinato señala el comienzo del difícil y complejo proceso de formación de una nueva economía.
What is now the political entity of Mexico was a portion of the viceroyalty of New Spain.
Cuál ahora está la entidad política de México era una porción del virreinato de nueva España.
Guanajuato, the leading center, equaled the production of the entire viceroyalty of either Peru or La Plata.
Guanajuato, el principal centro, igualó la producción de todo el virreinato de Perú o La Plata.
An immense viceroyalty was obliged to have its one and only port of entry and departure at Callao.
Un inmenso virreinato fue obligado a tener una sola vía de entrada y de salida: el Callao.
Natives, organised in republics, contributed labour for the material and spiritual propagation of the viceroyalty.
Por su parte, los pueblos autóctonos, organizados en repúblicas, aportaban trabajo para la reproducción material y espiritual del virreinato.
The establishment of the viceroyalty transformed the city into the main political and administrative center of Southamerica.
El establecimiento del virreinato transformó la ciudad en el principal centro político y administrativo de América del Sur.
Officially the viceroyalty began with the ordinance subscribed by Charles V in Barcelona, on November 20, 1542.
Oficialmente se inició el virreinato con la ordenanza suscrita por Carlos V en Barcelona, el 20 de noviembre de 1542.
The establishment of the viceroyalty transformed the city into the main political and administrative center of South America.
El establecimiento del virreinato transformó a la ciudad en el principal centro político y administrativo de América del Sur.
The viceroyalty of Peru, was established on November 20, 1542, designating as first viceroy to Blasco Núñez de Vela.
El virreinato del Perú, fue establecido el 20 de noviembre de 1542, designándose como primer virrey a Blasco Núñez de Vela.
Hacienda San Pedro Ochil This hacienda dates back to the XVII century; it was built during the viceroyalty among Maya ruins.
Hacienda San Pedro Ochil Esta hacienda data del siglo XVII, construida durante la época del virreinato entre ruinas mayas.
Palabra del día
tallar