viar
- Ejemplos
Search for available rooms in Viar → | Buscar habitaciones disponibles en Viar → |
The Canal del Viar, which dates from 1953, is 84 kilometres long. | El Canal del Viar, que data de 1953, tiene una longitud de 84 kilómetros. |
Search for available rooms in Viar → | Buscar habitaciones disponibles en Casa Vilanova → |
Befesa awarded the contract to modernise the Canal del Viar in Seville (Spain) | Befesa se adjudica el contrato para la modernización del Canal del Viar en Sevilla (España) |
Aarón Zapico is the musical director of this new co-production and Pablo Viar is in charge of stage direction. | Aarón Zapico será el director musical de esta nueva coprodución y Pablo Viar firma la dirección de escena. |
Rivers Viar, Retortillo and Rivera de Huesna, all affluent of the Guadalquivir river in the network that drains the Park. | Los ríos Viar, Retortillo y Rivera de Huesna, todos ellos afluentes del Guadalquivir, conforman la red fluvial que drena el Parque. |
Mr Viar said that in practice, this often translates into a broader scope of activities in the local market. | El Sr. Vičar dijo que en la práctica, eso se traduce a menudo en un alcance más amplio de actividades en el mercado local. |
Rivers Viar, and Bank of Huesna Retortillo, all tributaries of the Guadalquivir river in the network that drains the Park. | Los ríos Viar, Retortillo y Ribera de Huesna, todos ellos afluentes del Guadalquivir, conforman la red fluvial que drena el Parque. |
Viar Nougats Company specialized on high quality chocolates and nougats production holding a wide tradition since 1919. | Es una empresa especializada en turrones y chocolates de gran calidad con una larga tradición que se remonta a 1919. |
Finally, along the river tributaries, particularly those of the rivers Huéznar and Viar, there are woods of ash, willow and alder. | Finalmente, junto a los afluentes de los ríos, en particular los de los ríos Huéznar y Viar, se encuentran el fresno, el sauce y el aliso. |
The Miren Viar Dance School is a dance training centre in Barcelona where you can learn to dance ballet, classical dance and many other disciplines. | La escuela de Danza Miren Viar es un centro de formación de baile en Barcelona en el que puedes aprender a bailar ballet, danza clásica y muchas otras disciplinas. |
Description The Miren Viar Dance School is a dance training centre in Barcelona where you can learn to dance ballet, classical dance and many other disciplines. | Descripción La escuela de Danza Miren Viar es un centro de formación de baile en Barcelona en el que puedes aprender a bailar ballet, danza clásica y muchas otras disciplinas. |
OndÅTMej Viar, General Partner at the Prague-based Genesis Capital, said there is one specific trend appearing in the region (strongly present in the Czech Republic). | Ondřej Vičar, socio general en Genesis Capital, compañía situada en Praga, mencionó que hay una tendencia específica en la región (con fuerte presencia en la República Checa). |
Our staging is the acclaimed production which made its debut in the Arriaga in January 2011, with stage design by Daniel Bianco and stage management by Pablo Viar. | El montaje que les ofrecemos es la aplaudida producción estrenada en el Arriaga en enero de 2011, con escenografía de Daniel Bianco y dirección escénica de Pablo Viar. |
Barcelona, Barcelona The Miren Viar Dance School is a dance training centre in Barcelona where you can learn to dance ballet, classical dance and many other disciplines. | Barcelona, Barcelona La escuela de Danza Miren Viar es un centro de formación de baile en Barcelona en el que puedes aprender a bailar ballet, danza clásica y muchas otras disciplinas. |
Cantillana is a town located in the centre of Sevilla province, on the right bank of the Guadalquivir River and to the left of Viar, a tributary of the former. | La localidad de Cantillana está situada en el centro de la provincia de Sevilla, en la margen derecha del río Guadalquivir y en la izquierda del Viar, afluente de aquél. |
Mr Viar said top tier agents would be unaffordable for most of the smaller funds but also that these agents would be hesitant working for them because of their opportunities costs. | El Sr. Vičar mencionó que los agentes de máximo nivel serían innaccesibles para la mayoría de los fondos más pequeños pero también que estos agentes estarían reticentes a trabajar para ellos por los costos de las oportunidades. |
Therefore, Arriaga has decided to produce a new staging of this play by the young Bilbao-born actor and director, Pablo Viar, with stage design by Daniel Bianco and wardrobe by Jesús Ruiz. | Por eso el Arriaga ha decido producir un nuevo montaje de esta zarzuela con la dirección escénica del joven actor y director bilbaíno Pablo Viar, con la escenografía de Daniel Bianco y el vestuario de Jesús Ruiz. |
Mr Viar said that the size of most of the CEE markets would definitely be an issue for a LP, along with their fragmentation, different currencies, different cultural and legal environments and variety of languages. | El Sr. Vičar sostuvo que el tamaño de la mayoría de los mercados de ECE definitivamente podrían ser un problema para los LP, junto a su fragmentacion, diferencias cambiarias, diferencias culturales y ambientes legales y una variedad de idiomas. |
It is no novelty for those of us who regularly cross its doors that the programme has been, above all since the incorporation of Javier Viar as the director in 2003, fairly classical and safe, except for the few eccentricities that I will shortly comment on. | No es novedad para las que cruzamos a menudo sus puertas que el programa ha sido, sobre todo desde la incorporación de Javier Viar como director en 2003, bastante clásico y seguro, exceptuando alguna excentricidad que comentaremos en breve. |
