vetar

Dilma respondió vetando algunas de las partes más controvertidas de la ley.
Dilma responded by vetoing some of the most controversial parts of the law.
Los Estados Unidos están vetando los derechos de propiedad intelectual y las patentes sobre moléculas que salvan vidas.
The United States are vetoing intellectual property rights and patents on molecules that save lives.
Quiero señalar también que eso se consigue caminando conjuntamente y no vetando.
I would also like to point out that this is achieved by moving forward together and not by vetoing.
El organismo y las federaciones aplican multas a los clubes y golpea a las barras donde más les duele: castigando estadios, vetando barras y quitando puntos.
The organism and the federations apply fines to the clubs and hit the groups where it hurts most: punishing stadiums, vetoing bars and removing points.
Un país que se enroca en el proteccionismo puede estar vetando importaciones de las cuales forman parte sus propios productos en alguna parte de la cadena de valor.
A country that is castled in protectionism may be vetoing imports that make up part of their own products in some place in the value chain.
Están vetando llamadas telefónicas regulares entre Abu-Jamal y su doctor, y dijeron que no permitirían que lo examinara un endocrinólogo (especialista en diabetes).
Prison officials are refusing to allow regular phone calls between Abu-Jamal and his doctor and they said they would not allow Abu-Jamal to be examined by an endocrinologist (a diabetes specialist).
Pero hay que dar este paso y esta voluntad interior debe estar presente, o si no nos estaríamos vetando mutuamente y eso es lo que el público no quiere.
But this leap must be made, and this inner will must be present, or else we will be vetoing each other, and the public does not want that.
Nuestra tarea, en cambio, consiste en encuadrar lo mejor posible la investigación en un contexto legislativo, vetando la clonación humana con medidas penales disuasorias para los individuos y financieras para los Estados que la consientan.
But our task is to do our best to encompass research in a legislative framework, by banning human cloning and establishing deterrent penal sanctions for individuals and financial sanctions for states which agree to it.
Y, entonces, eso es lo que verán mañana, con respecto a si el Congreso confirmará o no mi veto de un proyecto de ley que dije que vetaría, y expliqué por qué lo estoy vetando.
And so that's what you're going to see tomorrow, as to whether or not the Congress will sustain my veto on a bill that I said I would veto, and explained why I'm vetoing it.
Numerosos colegios y asociaciones (por ejemplo, Colegio de Abogados, Sociedad de Arquitectos, Asociación de Odontología, Asociación de Escribanos, etc.), no pueden celebrar sus elecciones libremente, porque el Gobierno interviene vetando determinados candidatos.
A number of professional guilds and associations (for example, the Bar Association, the Architecture Society, the Association of Odontology, the Writer's Guild, and so on) are unable to conduct their elections freely because the Government interferes by vetoing certain candidates.
La irrenunciabilidad a la prescripción futura tiene su base en el fundamento objetivo de la institución, vetando los negocios jurídicos dirigidos a hacer imprescriptibles el ejercicio de derechos que la ley declara prescriptibles e imponiendo límites de esta forma a la autonomía de la voluntad.
The irrevocability to the future prescription is based on the objective foundation of the institution, vetoing the legal transactions aimed at making imprescriptible the exercise of rights that the law declares prescriptible and in this way imposing limits on free will.
Los socialistas apostaban porque se transmitieran a través de una señal institucional única y que se ofrecieran gratuitamente a todas las televisiones, sin excepciones, mientras que los populares, vetando claramente a TVE, se inclinaban por hacerlo en las dos cadenas que los retransmitieron en 1993.
The PSOE wanted it to be broadcast through a unique institutional signal and offer this signal for free to all broadcasters, without exception, while the PP, clearly vetoing TVE, was inclined to do so in the two channels that broadcast it in 1993.
Su única alternativa era rehusarse a prestar su timbre de aprobación para la legislación que él estaba vetando, y de esa manera devolverle el problema.
The only alternative was to refuse to rubber stamp the legislation he was vetoing, thus throwing the matter back on him.
También mencionó su convicción al asistir a las protestas en contra de la orden ejecutiva que el presidente Donald Trump firmó, vetando temporalmente a quienes viajaran desde siete países islámicos hacia los Estados Unidos durante tres meses.
He mentioned the conviction he felt to attend the protest against the executive order that President Donald Trump signed that temporarily banned travel from seven islamic countries to the U.S. for three months.
Palabra del día
el espantapájaros