vestir
Los dos sabemos por qué te vestiste tan provocadora anoche. | We both know why you dressed so enticingly last night. |
Los dos sabemos por qué te vestiste tan provocadora anoche. | We both know why you dressed so enticingly last night. |
En serio, ¿por qué te vestiste como una caja de Quality Street? | Seriously. why are you dressed like a box of Quality Street? |
Sí, me imaginé que no te vestiste así por mi. | Yeah, I figured you didn't dress up for me. |
Oh Al, no puedo creer que te vestiste. | Oh, Al, I can't believe you got all dressed up. |
Tú te vestiste como una banana en el trabajo una vez. | You dressed like a banana at work once. |
Nunca te vestiste así cuando estábamos juntos. | You never dressed like this when we were together. |
Tú te vestiste como una banana en el trabajo una vez. | You dressed like a banana at work once. |
No te vestiste elegantemente para mí y Vic, ¿verdad? | You didn't just get dressed up For me and vic, did you? |
Te vestiste muy bien para mi fiesta, que bien. | You dressed up for my party. That's so nice. |
No te vestiste así para hablar de ballet. | You didn't get all done up like that to talk about ballet. |
¿Y te vestiste así para hacer eso? | And you got dressed up to do that? |
Veo que te vestiste para la ocasión. | I see you dressed for the occasion. |
¿Y te vestiste así para hacer eso? | Yup. And you got dressed up to do that? |
¿Es por eso que hoy te vestiste así? | Is that why you're dressed like that today? |
¿Por qué te vestiste como lobo? | Why are you dressed up like a wolf? |
¿Te vestiste como hombre y saliste así en público? | You dressed up as the opposite gender and went out in public? |
Creo que te vestiste muy bien, Mary. | I think you got it just about right, Mary. |
¿Te vestiste de chef para llegar aquí? | Did you get dressed as a chef just to get in here? |
Te vestiste bien para mi fiesta. | You dressed up for my party. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!