vertir
- Ejemplos
El proceso se inicia al vertir los ingredientes secos en la tolva de la panadería. | The process begins by loading dry ingredients into the bakery hopper. |
-Quiero saber qué voy a vertir. | I want to know what I'm wearing. |
Voy a vertir mi corazón. | I'll pour my heart out. |
-Quiero saber qué voy a vertir. | I want to know what I'm wearing. |
Estos cats vertir frecuentemente. | These cats shed frequently. |
Use la probeta graduada para vertir 100 ml de agua en el vaso de plástico. | Pour 100 ml water into the plastic beaker by means of the measuring cylinder. |
No se puede obligar a México a vertir tal cantidad de agua hacia los Estados Unidos repentinamente. | You can not have Mexico suddenly turning that amount of water over to the United States. |
Basta con vertir el contenido del envase en el agua y las perlitas de Shunga harán el resto. | Just pour the contents of the container into the water and the Shunga pearls will make the rest. |
En 2010, la FIVB se ha comprometido a in- vertir más en desarrollo tanto financiera- mente como en términos de recursos. | In 2010, the FIVB has pledged to invest more in devel-opment both financially and in terms of resources. |
Ponga a prueba estas ideas para ayudar a su hijo a con- vertir algo de su tiempo de pantalla en tiempo activo. | Try these ideas to help your teenager turn some of his screen time into active time. |
Usa un recipiente, frasco o cualquier otro recipiente graduado para vertir 100 millitros de agua destilada en la lata de metal pequeña. | Using a graduated cylinder, flask, or other container, pour 100 mL of distilled water in the small metal can. |
Preparar el caramelo: en una taza de cristal echar 1 taza de azúcar y vertir por encima 1/2 taza de agua, sin mover. | Prepare the caramel: in a glass cup 's take 1 cup of sugar and pour over 1/2 cup water, without moving. |
No hay manera de escapar al hacer de nues tro mundo; por eso, lo que hace un guerrero es con vertir su mundo en su campo de caza. | There is no way to escape the doing of our world, so what a warrior does is to turn his world into his hunting ground. |
Imagínense lo que es amar a alguien y dar nuestro todo por esa persona, vertir nuestro corazón a él o ella y luego ser tratados con frialdad y olvido. | Think of how it is to love someone and give your all for that person, to pour out your heart to him or her and then be treated with coldness and neglect. |
Los empleadores no deberían exigir a la gente de mar que, en el desempeño de sus tareas, infrinja las leyes ambientales, por ejemplo, al vertir agua de lastre contaminada en el mar. | Seafarers, in performing their work, shouldn't be required by their employer to break environmental laws, for instance by emptying polluted ballast water into the sea. |
Los piqueteos fueron llevados a los siete sitios de proyecto en el aeropuerto de O'Hare, causando perdidas valorados en $250 millones en contratos, excavación, cemento por vertir y los trabajos de preparación de los sitios en proyecto de modernización. | Pickets were up at all seven project sites at O'Hare airport, affecting $250 million worth of contracts and halting excavation, cement pouring and site preparation work on the modernization project. |
No podemos ignorar las posibles consecuencias del cambio climáti- co, incluyendo el riesgo de las olas de calor mortales, y debemos in- vertir en medidas preventivas para proteger la salud pública y salvar vidas durante eventos de calor ex- tremo. | We cannot ignore the potential consequences of climate change, including the risk of deadly heat waves, and we must invest in pre- ventive measures to protect pub- lic health and save lives during extreme heat events. |
En vez de vertir todo nuestro dinero, duramente ganado, en las inmensas beneficencias del conglomerado, donde tenemos poco control o conocimiento en cuanto a donde va nuestro dinero, parecería mucho más productivo y prometedor en apoyar a investigadores privados de nuestra elección. | Instead of pouring all our hard earned money into the huge conglomerate charities, where we have little control or knowledge as to where our money goes, it would seem much more productive and assuring to support the private researchers of our choice. |
Vertir el jugo de pepinillo sobre el bok choy y el chili. | Pour the pickle juice over the bok choy and chili. |
Vertir la mezcla en el molde y hornear la panetela durante 15 minutos. | Pour the mixture into the mould and bake the panatela for 15 minutes. |
