verte mejor

Popularity
500+ learners.
Ven aquí para que pueda verte mejor la cara.
Come here so I can see your face better.
Son para verte mejor, mi cielo.
All the better to see you with, my dear.
Para verte mejor, querida.
Better to see you with, my dear.
Son para verte mejor.
All the better to see you with.
Siéntate en mi regazo para que pueda verte mejor.
Come sit on my lap so I can see you better.
¿Por qué no te acercas para que pueda verte mejor?
Why don't you come over here so I can see you better?
Ven aquí a mi regazo, así puedo verte mejor.
Come sit on my lap so I can see it better.
Retrocede un poco para que pueda verte mejor.
Stand back a little, so that I can see you better.
Y la abuela dijo, "Son para verte mejor" .
And the granny said, "All the better to see you with."
Ven a la luz que quiero verte mejor.
Come to the light so I can see you better..
Ven aquí donde pueda verte mejor.
Come up here where I can see you better.
Intenta verte mejor para mi padre.
Try to look your best for my father.
Vas a verte mejor a sus ojos si ellas están junto a ti.
You'll look better in his eyes if they're next to you.
¿Por qué no sales fuera, donde pueda verte mejor?
Why don't you come out here so I can see you better?
Vamos, así puedo verte mejor.
Go on, so I can see you better.
Ella no quiere verte mejor.
She doesn't want to see you better.
Hacer buenas acciones para verte mejor no es nada bueno.
Doing good days to make yourself look better isn't good at all.
Gafas para ver y verte mejor, para ser quien quieres ser.
Glasses to see and see you better, to be who you want to be.
No se si podrías verte mejor.
I don't know if you could look any better.
Si no me tuvieras miedo... vendrías aquí donde podría verte mejor.
If you weren't, you'd come up here where I could see you better.
Palabra del día
beber a sorbos