verson
- Ejemplos
Trenorol es la verson legal de trembolona, a cuando anabólico muy potente en comparación con el resto de los productos disponibles, Trenorol tiene una reputación para la entrega de las mejores y más grandes ganancias dentro de los períodos mínimos de tiempo. | Trenorol is the legal verson of Trenbolone, a highly potent anabolic when compared to the rest of the products available, Trenorol has a reputation for delivering the best and biggest gains within minimal periods of time. |
La aplicación no puede encontrar otros dispositivos en mi dispositivo Android versón 6.x. | The app cannot find other devices on my Android device version 6.x. |
El CJ3+ es una versón posterior y mejorada. | The CJ3+ is a later improved version. |
El Sr. Benítez Versón (Cuba) es invitado a tomar asiento en la mesa del Consejo. | Mr. Benítez Versón (Cuba) was invited to take a seat at the Council table. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Han concluido tres semanas de trabajo intenso. | Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): We have concluded three weeks of intense work. |
Versón 6.2 y anteriores: la nueva tarea aparecerá en el panel Tareas de cliente. | Version 6.2 and earlier: The new task will be displayed in the Client tasks pane. |
Primera versión, 16 de septiembre de 2009. Ultima versón, 22 de septiembre de 2009. | First version, September 8, 2009. Latest version, September 22, 2009. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera pedir disculpas por haber llegado tarde a la sesión. | Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): At the outset, I apologize for having arrived late to the meeting. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Las estrategias regionales y mundiales de desarme y limitación de armamentos se complementan entre sí, por lo que deben aplicarse simultáneamente. | Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): Regional and international disarmament and non-proliferation strategies complement one another, and should therefore be implemented simultaneously. |
Comentario:Se trata de una versón modificada de la clase San Giorgio, y utilizado como buque escuela en tiempos de paz por la Academia Naval en Livorno. | Comment:Modified version of the San Giorgio class, intended to act as training ship for the naval academy at Livorno in peacetime. |
Benítez Versón (Cuba) acoge con agrado la intención del Presidente de participar directamente en varias conferencias preparatorias regionales que se han de celebrar en los meses próximos. | Mr. Benítez Versón (Cuba) welcomed the Chairman's intention to participate directly in a number of regional preparatory conferences to be held in the coming months. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Tengo el honor de dirigirme al Consejo de Seguridad en nombre de los 118 Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the Security Council on behalf of the 118 States members of the Non-Aligned Movement. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): He solicitado la palabra para responder brevemente a los comentarios que, hace unos minutos, hizo el delegado de los Estados Unidos. | Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): I have requested the floor to reply briefly to the comments made by the representative of the United States a few minutes ago. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera felicitarlo por su oportuna iniciativa de presentar el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/56/L.49/Rev.1. | Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): First I wish to congratulate you, Sir, on your very timely initiative in presenting the draft resolution contained in document A/C.1/56/L.49/Rev.1. |
El Sr. Benítez Versón (Cuba) dice que el pueblo saharaui, al que durante más de tres decenios se le ha negado el derecho inalienable a la libre determinación, tiene derecho a decidir su propio futuro. | Mr. Benítez Versón (Cuba) said that the Saharawi people, denied their inalienable right to self-determination for more than three decades, had a right to determine their own future. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Tal y como lo ha hecho en años anteriores, la delegación de Cuba se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/55/L.44/Rev.2. | Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): As it has done in the case of similar draft resolutions in previous years, the delegation of Cuba joined the consensus on the draft resolution contained in document A/55/L.44/Rev.2. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Sr. Presidente: Ante todo, mi delegación quisiera trasladarle una sincera felicitación por la excelente manera en que usted ha conducido los trabajos de la Comisión durante este período de sesiones. | Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): At the outset, my delegation would like to convey to you, Mr. Chairman, our sincere congratulations on the outstanding manner in which you have been guiding the work of the Commission during this session. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Ante todo, quisiera expresar que la delegación cubana suscribe totalmente la intervención que realizará en breve la distinguida delegación de Indonesia a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): I should like at the outset to say that the delegation of Cuba fully endorses the statement that will soon be made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). |
Cuando el navegador visita un documento que incluye el atributo manifest, si no existe caché de apliaciones, el navegador carga el documento y baja todas las entradas listadas en el archivo del manifest, creando la primera versón de caché de aplicaciones. | When the browser visits a document that includes the manifest attribute, if no application cache exists, the browser loads the document and then fetches all the entries listed in the manifest file, creating the first version of the application cache. |
MU Origen Para PC Descargar gratis completo Verson general. | MU Origin For PC Free Download Full Verson Overview. |
