versar
Señor Presidente, este debate debería versar sobre la seguridad nuclear. | Mr President, this debate should be about nuclear safety. |
En estos momentos de crisis, el debate debe versar sobre eso. | After this crisis, that is what the debate must be about. |
Por lo tanto, la propuesta debe versar sobre «directrices para principios de financiación». | The proposal should therefore be about 'guidelines for principles for funding'. |
Por lo tanto, esa conversación debió versar sobre las pruebas? | So, this conversation must have been about the evidence? |
Este trabajo debe versar sobre la justicia. | Justice is what this job should be about. |
El trabajo deberá versar sobre cuestiones relacionadas con las políticas comerciales y la cooperación comercial internacional. | The paper must address issues related to trade policy and international trade co-operation. |
Las normas sanitarias y fitosanitarias deberían versar sobre la salud y la cultura. | Food safety should be about health and culture. |
Pero creo que nuestros debates deben versar sobre los acontecimientos que tienen importancia en un momento dado. | But I think that our debates have to be about the events which are important at a given time. |
El estudio preliminar puede versar sobre una sola concentración, pero en caso necesario se pueden analizar más concentraciones. | A sighting study may consist of a single concentration, but more concentrations may be tested if necessary. |
Las personas que se adhieren a un Grupos son invitadas a llenar un formulario y a versar una cuota. | The members of Groups are invited to underwrite a form and pay a fee. |
Además, pueden versar sobre diferentes aspectos del medio ambiente siendo su calidad variable; | Furthermore, they may focus on different aspects of the environment and are variable in quality; |
Las preguntas pueden versar sobre distintos temas, así que asegúrate de que lees a fondo todo el sitio web. | Questions may cover any number of topics, so be sure to give the whole site a thorough reading. |
Cualesquiera opiniones sobre las propiedades solo deberán versar sobre comentarios legítimos de personas que hayan estado en la propiedad anunciada. | Any property reviews must consist of genuine comments from guests who have stayed at the property advertised. |
En esta ocasión, los trabajos deberán versar sobre: 'Aditivos tecnológicos: captadores de micotoxinas, pronutrientes, enzimas, probióticos, acidificantes y conservantes'. | In this occasion, the works should be about: 'Technological additives: mycotoxins binders, pronutrients, enzymes, probiotics, acidifiers and preservatives'. |
Untar de mantequilla y de harina un molde para tarta de unos 25 cm de diámetro y versar la masa. | Butter and flour a pie pan of a diameter of about 25 cm and add the mixture. |
Uno de los participantes dijo que la sección debía versar sobre la gestión de los conocimientos en lugar de conocimientos e información. | One participant said that the section should deal with knowledge management rather than knowledge and information. |
La Directiva sobre el tiempo de trabajo se justifica por versar sobre salud y seguridad, y en parte así es. | The Working Time Directive is justified as being about health and safety, and in part, it is. |
Sin embargo, la Ronda de Doha no puede versar tan solo sobre lo que la UE está dispuesta a conceder en el terreno agrícola. | However, the Doha Round cannot simply be about what the EU is willing to concede on agriculture. |
Las recomendaciones hacen referencia a una tercera parte y pueden versar sobre cualquier cuestión de importancia para los objetivos de la UICN. | Recommendations are directed to third parties, and may deal with any matter of importance to the objectives of IUCN. |
Los informes que elaboren las asociaciones deberían versar principalmente sobre su contribución a la ejecución de los resultados de la XI UNCTAD. | Reporting by partnerships should focus mainly on their contribution to the implementation of the outcome(s) of UNCTAD XI. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!