- Ejemplos
All of this in combination with music, dancing and vermouths during a whole afternoon. | Todo ello combinado con música, bailes y vermuts durante el mediodía. |
There are good Greek vermouths, but you will be rather lucky if one is served to you in a cafe. | Hay buenos vermúes griegos, pero usted será algo afortunado si uno se sirve usted en un café. |
Pick one from the extensive list of vermouths, the aperitif wine that's a fever in the country. | Elige algo de la larga carta de vermuts, el vino de aperitivo que es una fiebre en el país. |
The hallmark of the house and its most special calling card is their selection of vermouths. | La seña de identidad de la casa y su punto más especial es la selección de vermús que preparan. |
Always packed, this impeccable and modern bar counts on friendly bar tenders and a wide variety of vermouths, wines and beers. | Siempre lleno, este cuidado y moderno local cuenta con agradables camareros y una gran variedad de vermuts, vinos y cervezas. |
The proceeding concerns wines, vermouths, aromatised wines and spirits classified under HS headings 2204, 2205, 2206 and 2208. | El procedimiento afecta a los vinos, vermuts, vinos aromatizados y bebidas espirituosas clasificados en las partidas 2204, 2205, 2206 y 2208 del SA. |
This stylish, modern bar also has an excellent range of vermouths and plenty of space to sun yourself in its boulevard café. | Este elegante y moderno local también cuenta con una excelente selección de vermús y suficiente espacio para sentarse al sol en el bulevar. |
Here, you will have the chance to taste a variety of local vermouths, wines, beers and the best cheeses of Spain and beyond. | Aquí podrás probar diferentes variedades de vermut de la tierra, vinos, cañas y los mejores quesos de la península y parte del extranjero. |
Here, diners can sample creative and traditional tapas, choose from a broad selection of wines, beers and artisanal vermouths, and enjoy the flavours of authentic Mediterranean cuisine. | En la Sénia podrás degustar tapas creativas y tradicionales, una ámplia selección de vinos, cervezas y vermouth artesanos para disfrutar de la auténtica gastronomía mediterránea. |
Alcoholic beverages containing not more than 22 per cent ethyl alcohol by volume comprise aperitif wines, vermouths, port wines, madeiras and sherries and long drinks. | Bebidas alcohólicas que no contengan más de un 22 por ciento en volumen de alcohol etílico aperitivo compuesto por los vinos, vermuts, vinos puerto, Madeiras y sherries largo y bebidas. |
Products and special wines I: Products directly associated with food: coffee, teas, beers, oils, vinegars, ciders and vermouths; Special Wines: nationwide sparkling, sweet, rancid and generous. | Productos y vinos especiales I: Productos directamente vinculados con la gastronomía: cafés, infusiones, cervezas, aceites, vinagres y vermuts; Vinos especiales: espumosos, dulces, rancios, botrytizados y generosos de ámbito nacional. |
You can find all kinds of stalls here that sell products of the highest quality like cheeses, meats, pastries and burgers, as well as bars with character such as La Hora del Vermut, which serves one of the best vermouths in the whole city. | Hay puestos de todos tipos, con productos de calidad como quesos, embutidos, pastelería, hamburguesas de todas las clases, y bares con personalidad, como La hora del vermut, donde se sirve una de las bebidas más apreciadas para el aperitivo. |
In it give a sherry, fortified wines, Vermouths. | En ello dan el jerez, los vinos alcoholizados, los vermús. |
Sweet Vermouths can also be served after a meal as dessert drink. | Se puede dar los vermús dulces también después del refectorio en calidad de la bebida de postre. |
Vermouths and balms with their strong grassy aroma do not require at all narrowed walls. | Los vermús y los bálsamos con su fuerte aroma de hierba no tienen necesidad de las paredes que se estrechan. |
It is worth remembering that only white Vermouth, all Vermouths from red and pink grades of grapes sweet can be the dry. | Tiene que recordar que seco puede ser solamente el vermú blanco, todos los vermús de las clases rojas y rosadas de la uva los postres. |
Except for Vermouths and balms in which add infusions of medicinal grasses, aroma of wines is not defined at all by any additives. | A excepción de los vermús y los bálsamos, en que añaden las infusiones de las plantas medicinales, el aroma de los vinos no es determinado por añadiduras cualesquiera. |
Dry Vermouths usually do not mix and do not dilute, only cool before giving or add ice better to open taste and aroma of drink. | Los vermús secos no mezclan habitualmente y no aguan, enfrían solo ante la presentación o añaden el hielo que más vale abrir el gusto y el aroma de la bebida. |
Unfortunately, at many Vermouth is associated with alcohol of doubtful quality, after all many Vermouths of a domestic production made of cheap wines, using spicy herbs as a way to disguise it. | Por desgracia, a muchos el vermú se junta al alcohol de la cualidad dudosa, ya que muchos vermús domésticos fabricaban de los vinos baratos, usando las hierbas sazonadas como el modo de enmascararlo. |
And once again I will underline, what even Vermouths and balms as the most mass infusions of grasses on fault or spirit, even for the healthy person demands discretion and moderation. | Y subrayaré una vez más que hasta los vermús y los bálsamos, como las infusiones más de masas de las hierbas sobre la culpa o el alcohol, hasta para la persona sana exige la prudencia y la moderación. |
