verga
He pensado que los hombres tienen el corazón en sus vergas. | I thought that men had the heart in their yards. |
Las vergas se escogen con su encorvado, también de madera de ciprés. | The spars are also chosen with their curves and are also cypress. |
Contra el viento, y esforzándose por girar aún más, las vergas gruñeron al unísono. | Across the wind and still further round, the yards groaning in unison. |
Estas velas son cargadas por un sistema hidráulico que las enrolla en el interior de las vergas. | These sails are activated by a hydraulic system that reels them inside the yards. |
Taylor solo había visto las vergas superiores de la fragata, pero la había reconocido al instante. | Taylor had only seen the frigate's upper yards, but he had recognised her instantly? |
Izar las vergas, cerrar las escotillas, y dejar que los insultos vuelan en la última aventura Monkey Island. | Hoist the yardarms, batten down the hatches, and let the insults fly in the latest Monkey Island adventure. |
Empaquetan por los manojos por 50-100 piezas de Dran es posible sustituir oshkurennymi los mimbres; las grandes vergas escinden-. | Pack bunches on 50-100 pieces of Dran it is possible to replace oshkurennymi with willow rods; large rods split-. |
Los 13 elementos componen el puente juntos a dos pilas y a dos vergas prefabricados dentro del Arsenal Militar. | The 13 elements compose the bridge with two batteries and to two which prefabricated inside devices of the Military Arsenal. |
Los tablones chirriaron, y sobre las cubiertas las grandes vergas crujieron con tanta violencia que Bolitho percibía cómo todo el ingenio temblaba, protestando. | Blocks screamed, and above the decks the great yards creaked round with such speed that Bolitho could feel the whole fabric shaking in protest? |
Contuvo la respiración mientras contemplaba cómo las vergas del Miranda se tambaleaban sobre el humo; sabía que el capitán intentaba virar y avanzar paralelo a su atacante. | He held his breath as he saw the Miranda's yards swinging above the smoke, and knew her captain was trying to go about and run parallel with his attacker? |
Escuchó que alguien se reía, y contempló los dos transportes que navegaban despacio, torpemente hacia otro fondeadero, con las vergas repletas de hombres que aferraban las velas. Dalkeith le observó mientras se giraba. | He heard someone laugh and saw the two transports idling awkwardly towards another anchorage, their yards alive with men as they shortened sail? |
En unos minutos, todas las velas habían desaparecido de las vergas superiores, y con sus gavias y velas mayores flameando ruidosamente, el Sparrow se alzó y se tambaleó en un balanceo incómodo. | Within minutes all canvas had vanished from the upper yards, and with her topsails and courses thrusting noisily to the wind Sparrow lifted and staggered in an uncomfortable swell? |
El Fawn se balanceó ligeramente sobre la lenta procesión de olas, y a través de la ondulación de las ventanas Bolitho pudo contemplar los dos transportes, enormes y desgarbados, con las vergas sesgadas, mientras esperaban la próxima señal. | The Fawn had swung slightly in the slow procession of troughs, and through the swaying windows Bolitho could see the two transports, huge and ungainly, their yards askew as they awaited the next signal. |
La altura de los mástiles con las enormes vergas de acero parecían demasiado pesadas para mantener el buque adrizado y yo me preguntaba si el objeto de tantos cables y jarcias se mantendrían como un secreto para mí. | The height of the masts with the long steel yards seemed much too heavy to keep the ship upright and I wondered if the function of the many ropes shall remain a closed secret to me. |
El barco que colgaba del techo, sobre el coro, descendió hasta los desposados, magnífico, con velas de seda y vergas doradas, las cuerdas trenzadas con seda y el ancla de oro rojo, tal y como se dice en la antigua canción. | The ship hanging in the choir sank downward, in front of them, and grew vast and splendid with silken sails and golden masts, with anchors of red gold and ropes of silken twine, like the ship in the old ballad. |
Bolitho se aferró a las redes de barlovento, observando los rociones de espuma que se cernían sobre la pasarela y el ángulo extremo de las vergas mientras, a fuerza de velas y timón, Buckle trataba de mantener el barco ciñendo tanto como podía. | Bolitho gripped the weather nettings, watching the thin slivers of spray darting across the gangway, the extreme angle of the yards as with sail and helm Buckle tried to hold her as close to the wind as he dared? |
Llevamos juntos nueve meses, hemos escrito siete canciones y ya las grabamos para el Vale Vergas Records, quienes se ofrecieron a ser nuestro sello. | We've been together for about nine months now, written seven songs and recorded them for Vale Vergas Records who offered to be our label. |
El director general de la multinacional Las Vergas Sands, Michael Leven, declaró a finales de Junio que la decisión de la ubicación de Eurovegas se aplazaba hasta el Septiembre. | At the end of June the General Director of the multinational company Las Vegas Sand Corporation, Michael Leven, announced that the decision would be postponed till September. |
Septiembre: mes de la decisión El director general de la multinacional Las Vergas Sands, Michael Leven, declaró a finales de Junio que la decisión de la ubicación de Eurovegas se aplazaba hasta el Septiembre. | September: Decision month At the end of June the General Director of the multinational company Las Vegas Sand Corporation, Michael Leven, announced that the decision would be postponed till September. |
Ahora en los pliegues es posible poner las vergas. | Now it is possible to insert rods into folds. |
