verde de envidia

Popularity
500+ learners.
Un jefe así. Ahora estoy verde de envidia.
A boss like that, now I am green with envy.
Hollywood estaba verde de envidia por el éxito que tenía.
Hollywood was green with envy for the success coming his way.
Estás verde de envidia porque no puedes venir a la fiesta.
You're just pea-green with jealousy because you can't come to the party.
Le voy a decir ahora, va a estar verde de envidia.
I'll tell him now, he'll be green with envy.
Sharon se va a poner verde de envidia.
Sharon's going to be pea green with envy.
Consigue con nosotros en las posiciones que cada observador puede estar verde de envidia.
Get us in positions that each observer can be green with envy.
Me verás, y te pondrás verde de envidia.
And you'll see me and you'll be green with envy.
Creo que quiere decir verde de envidia.
I think he means green with envy.
La vecina, la señora Garden, está verde de envidia.
Goody Garden next door is green with envy.
Entonces la reina tuvo miedo y se puso amarilla y verde de envidia.
Then the Queen was shocked, and turned yellow and green with envy.
¿verde de envidia o solo verde?
Green with envy or just plain green?
Phillip, estoy verde de envidia.
Phillip, I'm green with envy.
Estoy verde de envidia, Malonesy.
I'm green with envy, Malone-sy.
Oh, me pongo verde de envidia.
Oh, I'm green with envy.
Soy yo que me pongo verde de envidia.
It's me going green with envy.
Cuando se enteró del éxito de los demás, se puso verde de envidia.
Upon finding out about the others' success, she turned green with envy.
Ella estaba verde de envidia.
She was green with jealousy.
Porque está verde de envidia.
That's because he is pea green with envy.
Oh sí, verde de envidia.
Yes, green with envy.
Estoy verde de envidia.
I am green with envy.
Palabra del día
el rocío