ver con

Popularity
500+ learners.
Mi segunda pregunta tiene que ver con Adán y Eva.
My second question has to do with Adam and Eve.
Sí, pero no tenemos nada que ver con Morgan Stanley.
Yeah, but we have nothing to do with Morgan Stanley.
Estos resultados no tienen nada que ver con el accidente.
These results don't have anything to do with the accident.
Esta palabra pleroma tiene que ver con plenitud o abundancia.
This word pleroma has to do with fullness or abundance.
Esta herida tiene incluso más que ver con nuestras relaciones.
This wound has even more to do with our relationships.
Muchas de estas abstracciones tienen que ver con conceptos mitológicos.
Many of these abstractions have to do with mythological concepts.
Mi corazón realmente tiene muy poco que ver con ella.
My heart really has very little to do with it.
Y no tiene absolutamente nada que ver con la familia.
And it has absolutely nothing to do with the family.
En la superficie, no tienen nada que ver con Energreen.
On the surface, they have nothing to do with Energreen.
¿Sabes lo que yo y Freddy ver con nuestro día?
You know what me and Freddy do with our day?
¿Qué hace Edward Tyneman tener que ver con todo esto?
What does Edward Tyneman have to do with all this?
Porque eso no tiene nada que ver con éste crimen.
Because that doesn't have anything to do with this crime.
Créeme, Lana Lang no tiene nada que ver con esto.
Trust me, Lana Lang has nothing to do with this.
Tal vez debería tener algo que ver con alguien, querido.
Maybe it should have something to do with somebody, darling.
Entonces esto no tiene nada que ver con mi videoblog.
So this doesn't have anything to do with my videoblog.
Tiene que ver con tu demanda y mi hermana.
It has to do with your lawsuit and my sister.
Esto no tiene nada que ver con usted, Agente Hanna.
This has got nothing to do with you, Agent Hanna.
Fue a ver con mi novia en ese momento .
It was to do with my girlfriend at the time.
¿Qué tiene todo esto que ver con Marcia y yo?
What does all this to do with Marcia and me?
¿Qué, crees que Oleg tiene algo que ver con esto?
What, you think Oleg has something to do with this?
Palabra del día
brillante