venir muy bien
- Ejemplos
Intentar dibujar algo en sus fotos; puede venir muy bien. | Try to draw something in your photos; it can come out very nicely. |
Nunca se sabe cuándo va a venir muy bien. | Never know when that's going to come in handy. |
Dijo que mis conocimientos le podrían venir muy bien. | He just said that my training would come in handy. |
Nunca se sabe cuándo va a venir muy bien. | You never know when it will come in handy. |
Esta lluvia fuera de temporada debería venir muy bien. | This off-season rain it should do a lot of good. |
Nunca sabes cuándo una cosa asì nos puede venir muy bien. | Never know when a line like that might come in handy. |
Le va a venir muy bien a tu sistema inmunológico en Nueva York. | It's gonna be very good for your immune system in New York. |
Si le gusta mi retrato, me podría venir muy bien. | If she likes my portrait, it could do me a lot of good. |
Y esa joven te va a venir muy bien. | And that young woman will do very nicely. |
Un jeep así nos puede venir muy bien. | A jeep like this might come in handy. |
Nunca se sabe cuándo va a venir muy bien. | And this. Never know when that's going to come in handy. |
La experiencia podría venir muy bien por ahí. | Experience could come in handy out there. |
Si, esto le va a venir muy bien. | Yeah, this is not going so well for him. |
Podría venir muy bien para cerrar el caso. | It could very well break the case. |
Un talento así nos podría venir muy bien. | Talent like that could come in handy. |
Ella va a venir muy bien. | She's going to come in handy. |
¡Un velo, puede venir muy bien! | A veil can come in handy! |
Que puede venir muy bien. | That can come in handy. |
Que puede venir muy bien. | That can come in handy. |
Mientras los días soleados, el resto de la cosecha debe venir muy bien. | As long as the sunny days continue, the rest of the harvest should come in nicely. |
