venir conmigo

Y gracias por venir conmigo a la boda.
And thank you for coming to the wedding with me.
Mike, tú tienes que venir conmigo a Miami hoy.
Mike, you have to go to Miami with me today.
¿Por qué no puedes venir conmigo de compras esta tarde?
Why can't you go shopping with me this afternoon?
Puede venir conmigo y hablar con la señora Deninson.
You can come and talk with me With Mrs. deninson.
Pero la mejor parte es que puedes venir conmigo.
But the best part is, you can come with me.
Ella tenía que venir conmigo a comprar el piano.
She had to come with me to buy the piano.
Y Rob realmente quiere venir conmigo, pero yo...
And rob really wants to come with me, but I...
Es más barato que un motel, y Lily puede venir conmigo.
It's cheaper than a motel, and Lily can come with me.
La pregunta es, ¿vas a venir conmigo o no?
The question is, are you coming with me or not?
Bueno, si tu corazón puede soportarlo, vas a venir conmigo.
Well, if your heart'll stand it, you're coming with me.
Gracias por venir conmigo a ver a mi papá.
Thank you for coming with me to see my dad.
Miren, ninguno de ustedes tenía que venir conmigo hoy.
Look, none of you guys had to come with me today.
Vas a tomar esto, y luego vas a venir conmigo.
Your gonna take this, and then you're coming with me.
En una año o dos, tú y Lee podréis venir conmigo.
In a year or two, you and Lee can join me.
Eso es exactamente por lo qué tienes que venir conmigo.
That's exactly why you need to come with me.
Donna, ¿estás diciendo que te arrepientes de venir conmigo?
Donna, are you saying that you regret coming to me?
Sr. presidente, va a tener que venir conmigo ahora.
Mr. President, you're gonna have to come with me now.
Eso va a ser un problema. No, puedes venir conmigo.
That's gonna be a problem. No, you can come to me.
¿Puedes por favor venir conmigo a averiguar la verdad?
Can you please come with me to find out the truth?
Adric, puedes venir conmigo o salir de mi camino.
Adric, you can come with me or get out of my way.
Palabra del día
la luna llena