vengo de parte

Popularity
500+ learners.
Mi nombre es Jason, vengo de parte de Árbol por Árbol.
My name's Jason, and I'm with Tree by Tree.
Perdóneme que la moleste tan temprano, pero vengo de parte de Anna.
Sorry to disturb you so early, but I've come from Anna's.
Disculpe que la moleste tan temprano pero vengo de parte de Anna.
Sorry to disturb you so early, but I've come from Anna's.
Buenos días, vengo de parte del señor Subinagui.
Good morning, I come from Mr. Subinagui.
No vengo de parte de la religión.
I am not here on behalf of religion.
En realidad no. Si, vengo de parte de la policia.
Yes, I'm with the police.
No, no vengo de parte suya.
No. He didn't send me.
Mi señor, vengo de parte del más grande monarca del universo para traeros su saludo.
I have come from the all highest of the center of the universe to give his compliments to you.
Yo Soy Ker-On de Venus y vengo de parte de la Federación Galáctica, quienes esperan a su llamado para acercarse abiertamente a la Tierra.
I am Ker-On from Venus, and come on behalf of the Galactic Federation who await their call to openly approach Earth.
Vengo de parte de tu padre, el Sr. Romuald.
I've come here on behalf of your father, Mr Romuald.
Vengo de parte de Su Majestad el Rey.
I am here on behalf of His Majesty the King.
Vengo de parte de Su Majestad, el Rey de Baviera.
I come at the request of His Majesty, King of Bavaria.
Vengo de parte de mi sobrina Neuza.
I come on behalf of my niece, Neuza.
Vengo de parte de una chica llamada Qing-erh.
I'm here on behalf of a girl named Qing-erh
Vengo de parte de la casa Peres y Compañía.
I've come on behalf of Peres Company.
Vengo de parte de la Sra. Chatelin.
I'm here on behalf of Mrs. Chatelin.
Vengo de parte de mi compañero.
I'm here on behalf of my partner.
Vengo de parte de su hijo.
I'm here on behalf of your son.
Vengo de parte del general.
I'm here on behalf of the general.
Vengo de parte de Pierrot.
I come on behalf of Pierrot.
Palabra del día
brillante