vengan acá

Les digo a todos ustedes que están en el frente, por así decirlo, vengan acá arriba.
I say to all of you on the front lines, so to speak, come on up here. Get an upgrading.
Todo el mundo, uh, vengan acá a la Villa de Santa.
Everyone, uh, get over there by the Santa's Village.
Lo siento, no quieres que vengan acá ¿verdad?
Sorry. You don't want people in here, do you?
Todo el mundo, uh, vengan acá a la Villa de Santa.
Everyone, uh, get over there by the Santa's Village.
El resto de ustedes vengan acá.
The rest of you guys get over there.
Ahora los niños vengan acá, por favor.
Now will the children kindly step up here.
Ambos, vengan acá ahora.
Both of you, over here now.
Muy bien, vengan acá.
All right, come here.
Ustedes dos, vengan acá.
You two, come on over.
Pero tampoco quiero que vengan acá, usted me entiende.
But I don't want them wandering over here, if you know what I mean.
Haz que tus amigos vengan acá.
Have your friend come here.
Si quieren un aperitivo antes de cenar, vengan acá.
So if anyone's looking for a little pre-dinner snack, you can head on up here.
Chicos, vengan acá, por favor.
Boys, come here, please, loves.
Bill, Don, vengan acá; vean esto. Jesús, ya terminé.
Bill, Don, come here, look at this.
Muy bien, vengan acá.
All right, come on, you two.
Mamá, papá, vengan acá.
Mom, Dad, bring it in.
¡Eh, chicos, vengan acá!
Hey, guys, come this way.
Dile a Rayon que lo busqué. Le diré a mis pacientes que no vengan acá.
Tell Rayon I was looking for him, and I'm telling my patients to stay away from here.
Vengan acá, vengan acá.
Come here, come here!
¡Oh! chicas, vengan acá.
Girls, I'm over here.
Palabra del día
el cementerio