vengan a ver

Muchachos, vengan a ver esto.
Guys, check this out.
Hey, vengan a ver!
Hey, check it out!
Si usted no cree que vengan a ver por ti mismo.
If you don't believe it come see for yourself.
La banda está realmente emocionada con que vengan a ver esto.
The band's really excited you're getting to see this.
Niños, vengan a ver lo que su padre me compró.
Children, come see what you father has just purchased for me.
Ahora, caballeros, vengan a ver mi última locura.
Now, gentlemen, come and see my latest folly.
Si eso les parece distorsionado, vengan a ver esto.
You think that is twisted, come and see this.
Por favor, vengan a ver nuestros hermosos jardines.
Please come and see our beautiful gardens.
Por favor, no vengan a ver muy a menudo a sus hijos.
Please don't come too often to see your sons
Chicos, será mejor que vengan a ver esto.
Guys, you'd better come see this.
Chicos, será mejor que vengan a ver esto.
Guys, you better come see this.
Por favor, vengan a ver donde vivió el Mayor Bryant aquí.
Please, come and see where Major Bryant lived while he was with us.
Juan se le ordena que vengan a ver.
John is told to come and see.
¡Pues no parece que te vengan a ver corriendo!
Seems like they're not running to see you!
Oigan, chicos, rápido, vengan a ver esto.
Isaac: Hey, guys, quickly, come and see this.
Oigan chicos, vengan a ver esto.
Hey, guys, you might want to check this out.
Cariño, vengan a ver lo que ha hecho.
Step out and see what you've done.
No podemos dejar los fiambres aquí, es probable que vengan a ver.
Listen, we can't leave them stiffs here. Somebody's liable to come nosing around.
Y me alegra que vengan a ver la travesía.
And I'm glad you're just coming on the journey to check it out.
Será mejor que vengan a ver a Beatrice.
Right, well, you'd better come and see Beatrice.
Palabra del día
el cementerio