vendimiar
- Ejemplos
Entre la peonada hay especialistas en vendimiar y en cargar. | Among the peons there are specialists in vendimiar and load. |
Hubiésemos podido vendimiar hoy. Pero no tiene importancia. | We could have harvested today, but it doesn't matter. |
Los participantes se concentran a las 7.30 h de la mañana en la carretera para ir a vendimiar. | Participants focus at 7.30 h in the morning on the road to go to harvest. |
Elaborado a partir de viñedos de no más de 20 años, sus uvas son las primeras en vendimiar. | It is made with the first grapes harvested from vines aged of no more than 20 years. |
A todas las edades, pero sobre todo para los niños, vendimiar o llevar las aceitunas a la trituradora, se convierte en una experiencia única. | Harvesting grapes or taking olives to the oil-mill is a unique experience at any age, but especially for children. |
La época de la vendimia se proclamaba con una festividad específica para que todo el mundo tuviese el tiempo suficiente para terminar de vendimiar. | Harvest time was declared a holiday so that everybody had enough time for a successful grape crop. |
Este año, siguiendo la tendencia de los precedentes, se ha aumentado la producción, llegando a vendimiar aproximadamente 850.000 kg de los que obtendremos 650.000 botellas de vino de alta calidad. | This year, the production has increased,with a harvest about 850,000 kg whichproduce650,000 bottles of wine if high quality. |
Ribera del Duero elaborado con uvas de las variedades Tinto Fino y Cabernet Sauvignon procedentes de viñedos de no más de 20 años, sus uvas son las primeras en vendimiar. | Ribera del Duero made of Tinto Fino and Cabernet Sauvignon grapes from 20-year-old vines, which are harvested for the first time. |
Se realizan estrictos controles en el campo durante la maduración para determinar el momento óptimo de vendimiar y obtener un vino equilibrado con los niveles justos de azúcar y acidez. | Grapes undergo strict controls in the vineyards to decide the correct moment to be harvested and transformed into a wine with the right amount of sugar and acidity. |
Los procesos se realizan según el calendario lunar, es decir, hay días concretos para plantar, vendimiar, embotellar o catar el vino, ya que las fases lunares afectan a su comportamiento. | The processes are performed according to the lunar calendar, that is, there are specific days to planting, harvesting, bottling or tasting wine, as the lunar phases affect their behavior. |
Todos los trabajos son importantes. Tal es el lema que hicieron vida, sobre todo la segunda semana cuando en el programa había un día para vendimiar, otro para empaquetar y otro para etiquetar productos. | Every job is important and this was the motto they lived, especially in the second week when the program included a day of harvest, another to pack and then label the products. |
Vendimiar es recoger las uvas con las que posteriormente se elaboran los vinos. | Grape picking involves collecting the grapes which are then used to produce the wine. |
El vino se ha criado al menos tres años después de vendimiar las uvas utilizadas para su elaboración. | Wine has matured at least three years after harvesting the grapes used for producing the wine. |
No se considerará cosecha en verde dejar uvas de calidad comercial en las cepas al final del ciclo normal de producción (uvas sin vendimiar). | Leaving commercial grapes on the plants at the end of the normal production cycle (non-harvesting) shall not be considered to be green harvesting. |
En la vendimia de 1995 se decidió, excepcionalmente, individualizar las mejores vides de las parcelas de Vinha Velha y vendimiar sus uvas por separado. | At the 1995 harvest, it was decided, exceptionally, to single out the best vines of the vinha velha and pick their grapes separately. |
Una planta que, con el desarrollo de la fabricación de máquinas para vendimiar remolcadas a partir de los años 1976-1977, se convertirá en la sede social de la empresa. | With the development of the tractor-towed grape-harvester starting in 1976-77, this site becomes the new ALMA Head Office. |
Estos días, paseando por los últimos viñedos aún sin vendimiar, se siente el otoño: en el aire, en los olores, los colores y en el gusto. | These days, strolling through the last vineyards left yet to be harvested, you can feel the coming of fall: in the air, the smells, the colours, and the taste. |
En 2016, la empresa dispone de un parque de más de 5.500 máquinas de vendimiar, comercializa en la mayoría de los países vitícolas del mundo y exporta más del 66 % de su producción. | In 2016, our company boasts a fleet of more than 5500 grape picking machines. We supply to most wine-growing countries in the world and export more than 66% of our products. |
A los efectos del artículo 12 del Reglamento (CE) no 479/2008 y de la presente sección, no se considerará cosecha en verde dejar uvas de calidad comercial en las cepas al final del ciclo normal de producción (uvas sin vendimiar). | For the purposes of Article 12 of Regulation (EC) No 479/2008 and of this Section, leaving commercial grapes on the plants at the end of the normal production cycle (non-harvesting) shall not be considered green harvesting. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!