vean ustedes

Popularity
500+ learners.
Y vean ustedes, los hombres por todas partes mandando, asumiendo cargos, dirigiendo, decidiendo.
And look, men everywhere giving orders, holding responsibilities, directing and making decisions.
Y si no me creen, vean ustedes mismos.
If you don't believe me, see for yourself.
Así que los deje que lo vean ustedes mismos.
So I let you see them for yourselves.
Bueno, lo que ocurrió entonces es mejor que lo vean ustedes.
Well, you better see for yourselves what happened.
Porque esto sucede, me dijo él, lo vean ustedes que leyeron a Aristóteles.
Why this happens, he said, see about it yourselves who read Aristotle.
Es mejor que lo vean ustedes mismos.
It's best you take a look for yourself.
Antes de ir a eso, vean ustedes el contrasentido que se está evitando.
Before getting into it, you see which misunderstanding we are trying to avoid.
Así Queridos Nuestros, sepan que todo continúa bien sin importar como lo vean ustedes.
So Dear Ones, know that all proceeds well regardless of how it looks to you.
Mejor será que lo vean ustedes mismos.
Maybe you better see for yourself.
¡Vamos, vengan para acá, quiero que lo vean ustedes mismos.
Come on, come to BC, I want you to see for yourself.
Pero no: vean ustedes, para nuestros juristas es imposible que los acusados abrigaran esperanzas de perdón.
But no, you see, our jurists consider it impossible that the accused hoped to be reprieved.
Porque, vean ustedes, si no nos aproximáramos, ¿cómo haría Molotov para levantar la consigna de huelga general?
Because, don't you see, if we had not approached them, how could Molotov advance the slogan of the general strike?
Todos los jugadores de Star Wars Battlefront II pueden verlos en este momento, no podemos esperar a que lo vean ustedes mismos.
All Star Wars Battlefront II players can jump in right now–we can't for you to see it for yourself.
Aquí vean ustedes lo que pasa a los cristianos profesantes que creen que es una cruz ser muy estrictos en religión.
Here you see what is the matter with those professing Christians who think it a cross to be very strict in religion.
Pero para que vean ustedes la importancia de lo que estas palabras han suscitado: 300 000 empleos se pueden ver afectados; una pérdida de confianza.
Moreover, so that you can see the impact that these words have had: 300 000 jobs may be affected; a loss of confidence.
Congratulémonos pues por la reforma del Reglamento, y vean ustedes como, en algunos casos, las iniciativas de la Presidencia son positivas.
We should therefore be pleased with the reform of the Rules of Procedure and you will note that sometimes the Presidency’s initiatives are positive.
Porque, vean ustedes, no se trata simplemente de militantes de oposición, bolche viques que se rebelan contra las arbitrariedades de Stalin y contra la degeneración patriótica de la Comin tern.
Involved here, you see, are not mere Oppositionists, not Bolsheviks who rebel against Stalin's arbitrariness or the patriotic degeneration of the Comintern.
Pero vean ustedes al Orangután, simio del sureste de África, con las distintivas mejillas, con una mandíbula amplia, con inteligencia, y que es de una naturaleza plácida!!!
But look at the Orangutan, an ape from southeast Asia, with distinctive flanges, a broad jaw, intelligence, and a placid nature!
Del mismo modo que los profetas de la antigüedad, cuando las personas vean ustedes parados, ellos sabrán que es solo por Mi Mano, que les protege y guía a ustedes en todos los caminos.
Just as the prophets of old, when people see you stand, they will know that it is only by MY Hand that protects you and guides you in all ways.
Por extraño que parezca, este flagrante error de Stalin es absolutamente gratuito porque, vean ustedes, en relación con la URSS él parte de la premisa de que ya no existen las clases.
Remarkably enough, this scandalous mistake of Stalin is absolutely disinterested in character, for, you see, in relation to the USSR he proceeds from the assertion that no classes at all exist there.
Palabra del día
el aguacero