ve adelante

ve adelante, y yo te seguiré.
You lead, my pet. I'll follow.
ve adelante, no puedo correr con este dolor en mis piernas.
You go ahead, I can't run with this pain in my legs.
Pero si piensas que el mundo es tu ostra, ve adelante y tómalo.
But if you think the world is your oyster, go ahead and take it.
Está bien, Claudia, ve adelante y ajústate el cinturón.
All right, Claudia, get in the front and put your belt on.
Vale, Lisa, ve adelante y dilo.
Okay, Lisa, go ahead and say it.
Vale, ve adelante, escribe en el mapa y yo la marcaré.
Okay, go ahead and write up the chart and I'll peg her.
Sí, ve adelante, sácate la camisa.
Yeah, go ahead, you rip the shirt off.
Vale, ve adelante, escribe en el mapa y yo la marcaré.
Okay, go ahead and write up the chart and I'll peg her.
No, ve adelante, se un crítico.
No, go ahead, be a critic.
Si, ve adelante y llevalo hasta el frente.
Oh, yeah, you just go ahead and bring that up to the front.
Solo ve adelante y hazla.
Just go right ahead and do it.
No, tú ve adelante.
No, you go ahead.
No, ve adelante. Te prometo.
No, go ahead, I promise.
De acuerdo, tú ve adelante.
I got it. All right, you get the front.
Por lo tanto, mi consejo es: abrázalo bien, vive el momento presente después y ve adelante.
So my advice is: embrace him completely, live the next present moment and go ahead.
Si tu yo superior dice ir mas arriba, entonces ve adelante, sino estate aquí.
If your higher self says to go higher, then go right ahead, otherwise be here.
De acuerdo, tú ve adelante.
All right, you get the front. I got the back.
No llores, hija Mía, por las almas perdidas; sino ve adelante y encuentra a Nuestras ovejas errantes.
Weep not, My child, for lost souls; but go forward and find Our straying sheep.
Por favor, ve adelante.
Please, lead the way.
No, tú ve adelante de nosotros.
No, you go ahead!
Palabra del día
silenciosamente