vayamos a casa

Que nos vayamos a casa no va a parar esto.
Us going home ain't gonna stop that.
Solo porque el aserradero nos suspenda, no significa que nos vayamos a casa.
Just because the mill shuts us down, it doesn't mean we go home.
¿Sabes qué he pensado? No vayamos a casa de los Gherardini.
Let's not go to Gherardini's party.
¿Puedo estar tiempo adicional con mi bebé antes de darle de alta para sentirme aún más cómoda(o) cuando nos vayamos a casa?
Can I spend extra time with my baby before discharge so I can feel even more comfortable when we go home?
No sé cuánto más largo duró el servicio, pero capitán Boulgaris sugirió que puede ser que vayamos a casa a la cena; una sugerencia que agradecido acepté.
I do not know how much longer the service lasted, but Captain Boulgaris suggested that we might go home to supper; a suggestion I gratefully accepted.
¿Todos hemos tenido profesores que nos dicen que nos vayamos a casa y practiquemos un pasaje x número de veces o que practiquemos x número de horas, verdad?
We've all had teachers who tell us to go home and practice a certain passage x number of times, or to practice x number of hours, right?
Tengo las próximas tres semanas libres y pienso pasarlas contigo, en tu casa o donde tú quieras, pero no me voy a despegar de ti, Y te acompañaré al médico o donde sea. Así que ¿quieres que vayamos a casa?
I have the next three weeks free and I intend to spend them with you. At your place or wherever, but I don't plan on leaving your side, understand? I'll go to the doctor with you or wherever you need to go.
Está cayendo la noche. Mejor que nos vayamos a casa.
Night is drawing in. We'd better head home.
Quiero que nos vayamos a casa y que me hagas el amor.
I want to go home and have you make love to me.
Son casi las 11 pm. Mejor que vayamos a casa.
It's going on for 11 pm. I think we'd better get home.
Dice que no toquemos nada y que vayamos a casa de mi madre, me parece exagerado.
He said not to touch anything and to sleep at my mother's.
Vayamos a casa pensando: hoy hemos tocado a los mártires.
Let us go home reflecting on this: today we have touched martyrs.
Vayamos a Casa Río a tomar algo.
Let's go to Casa Rio, grab a drink.
Vayamos a casa de Terry.
Let's go to Terry's.
Vayamos a casa de pepino.
Let's go to pickle's.
Vayamos a casa.
Let's go home.
Vayamos a casa, la oscuridad de esta ciudadquiere aferrarse a piel joven y corazones pesados,hambrientos de un 'por siempre' y un nuevo comienzo.
Drive slowly, this city's darkness wantsto hold onto young skin and heavy hearts,hungry for always and a fresh start.
Vayamos A Casa. Me preguntaste una vez, demasiadotarde por la noche - demasiado vivocon la misma clase de esperanza en tus ojos.
You asked me once, too late at night - too alive with the same kind of hope in your eyes.
Estoy cansada. Vayamos a casa. - Horita llamo al taxi.
I'm tired. Let's go home. - I'll call a taxi right now.
Vayamos a casa y hagamos la cena.
Let's go home and cook dinner.
Palabra del día
el acertijo