vaticinio

Esto es solo una hipótesis, no un vaticinio.
This is only a hypothesis; not a forecast.
¡El vaticinio del Gran Taysacaa se había cumplido!.
The prophecy of the Great Taysacaa had been fulfilled!
El arte no nos brinda ningún vaticinio sobre una sociedad libre.
Art cannot offer the prophecy of a free society.
Cualquier vaticinio que se haga sobre el volumen de datos producido será, ciertamente, a la baja.
Any prediction is made on the volume of data produced will be, certainly, down.
Sé que hacemos un vaticinio negativo.
I know this is a very negative prediction.
No obstante, habrá que esperar a que comience la próxima temporada para ver si este vaticinio se cumple.
However, we will have to wait until the next season begins to see if this prediction is fulfilled.
Y sin embargo, he aquí un periodo de tres años de sequía, hambre y peste, según el vaticinio del profeta Elías.
Here, instead, as promised by the prophet Elijah, three years of drought, famine and pestilence.
Es un vaticinio terriblemente cruel pero, al mismo tiempo, original y muy descriptivo del pensamiento y la moral de la época.
It is a terribly cruel forecast but which, at the same time, is original and thoroughly descriptive of the thought and morals of the time.
Ahora, con la arrancada del actual año, muestra una estabilización, aunque el vaticinio gubernamental de medio millón todavía puede demorar más.
Now, with the start of this year, it is showing signs of stabilisation, though the government's forecast of half a million can still take longer.
El derrumbamiento de las Torres Gemelas de Nueva York es vaticinio del final del mundo que conocimos y nunca más regresará.
The crumbling of the Twin Towers of New York is an omen of the end of the world we knew and will never come back anymore.
Nada demuestra mejor que ésta era la perspectiva que el categórico vaticinio de Trotsky de que para el año 1948 millones seguirían a la Cuarta Internacional.
Nothing shows better that this was the outlook, as the firm forecast of Trotsky that by 1948 millions would be following the Fourth International.
Además, la propuesta del Consejo tiene la ventaja de su facilidad de vaticinio, que puede contribuir a facilitar la planificación y seguimiento en las ciudades elegidas.
Moreover, the advantage of the Council's proposal is that an element of predictability would be introduced which would make planning and follow-up activities easier for the city concerned.
El vaticinio se cumplió pocas horas después. Ante una manifestación de cientos de miles de personas que llenó Caracas, Guaidó juró como presidente encargado de Venezuela.
Just a few hours after the phone call, Juan Guaidó stood before hundreds of thousands of people in Caracas and took an oath as the interim president of Venezuela.
Los jefes del bloque gubernamental en vías de disgregación no quisieron, sin embargo, reconocer a ningún precio que este vaticinio de la Oposición se había cumplido como muchos otros.
The leaders of the disintegrating bloc would not for anything, of course, admit that this prognosis of the left wing, like many others, had come true.
Nuestro vaticinio sobre el vídeo se basa en los móviles de nueva generación y las conexiones de datos 5G que harán que la descarga de vídeos a gran velocidad sea una realidad en todos los países de Occidente.
Our prediction about the video is based on next-generation mobile and data connections 5G that make downloading videos at high speed a reality in all countries of the West.
ÁLVARO NOBOA: Yo creo que su vaticinio es el correcto, pero creo que no tengo porque pagar lo que no debo, sí ya soy el mayor pagador del Ecuador.
ÁLVARO NOBOA: I believe that your prediction is correct, but I believe that I don't have reason to pay what I don't owe, if I'm already the biggest payer in Ecuador.
El potencial simbólico de la tipología a la hora de ubicar al espectador en la presencia de dos sucesos, su vaticinio y su cumplimiento, le ofreció un modo interpretativo de los tópicos de siempre.
The symbolic potential of the type to place the spectator in the presence of two events, the prefiguring and its fulfilment, offered him a way of recasting the ancient subjects.
La novedad reside en que ahora el tenebroso vaticinio del inminente advenimiento de tiempos (más) difíciles llega de los propios voceros oficiales y no desde los 'contrarrevolucionarios' de acá y de allá.
What's new is that now the dark prophecy of the impending advent of (more) difficult times is being delivered by the official spokesmen themselves, not by the 'counter-revolutionaries' from here and over there.
Permítanme terminar con un vaticinio: durante los próximos diez años el programa de la Cuarta Internacional se volverá la guía de millones, y estos millones de revolucionarios tomarán por asalto el cielo y la tierra.
Permit me to finish with a prediction: during the next ten years the programme of the Fourth International will become the guide of millions and these revolutionary millions will know how to storm earth and heaven.
El primer vaticinio se encuentra en el registro sonoro que acompaña el sobrevuelo de la cámara: ruidos callejeros y altavoces de vendedores ambulantes presagian el bullicio que atraviesa a la forma diáfana de la ciudad desde las alturas.
The first omen is in the soundtrack to the overflying camera: street sounds and the bullhorns of itinerate vendorspresage the din infusing the diaphanous form of the city from up high.
Palabra del día
la medianoche