vaticinar
Este plan provino de los Humanos y fue vaticinado durante siglos. | This plan came from Humans and was foretold for centuries. |
Presencia que, según ha vaticinado, será todavía mayor en el futuro. | Presence, as has been predicted, will be even greater in the future. |
Este día ha sido vaticinado. | This day has been foretold. |
La aventura Sionista estaba en el colapso, tal como todas las partes calificadas lo habrían vaticinado. | The Zionist adventure was in collapse, as all qualified parties had foretold. |
¡Los centauros debemos ocuparnos de lo que está vaticinado! | All the time take care of it up! |
Este es un tiempo de resurgir espiritual y es el momento que hemos vaticinado tanto. | This is a time of rising spirituality and is the moment we have long anticipated. |
Tal y como habíamos vaticinado, la siguiente parada de los viajeros OkudaandRemedha sido Oslo. | As we predicted, the next stop on the tour of the traveling duo OkudaandRemedis Oslo. |
Muchas personas lo han vaticinado. | Many a man has predicted it. |
En ese momento, nadie podría haber vaticinado la extraordinaria serie de infortunios que se cernían sobre nosotros. | No one at that point could have foreseen the extraordinary series of misfortunes which soon overtook us. |
Horas habían pasado escalando la montaña, pero yo seguía vigorosa, así como había vaticinado el Sr. Idaki Shin. | Hours had passed climbing the mountain, however, I remained vigorous, as Mr. Idaki Shin had predicted. |
Antes de la crisis de St. Mary's nadie podría haber vaticinado el resultado de las elecciones de ese año. | Before the St. Mary's crises no one would have predicted the results of the election that year. |
Como había vaticinado la OLAF, no ha sido capaz de poner en funcionamiento los procedimientos disciplinarios que debería haber implantado. | As OLAF had expected, it has failed to put into operation the disciplinary procedures that it should have instituted. |
El Edificio # 7 esta probablemente vaticinado aquí, ya que este edificio estaba localizado en la misma área descrita sobre la tarjeta. | Building #7 is probably foretold here, for that building was located in the same area depicted on this card. |
Esto no está sucediendo en la medida en que se ha vaticinado, y además es algo natural, que ya ha sucedido antes. | It is not happening on the scale that has been claimed. And it is natural. |
Este movimiento es vaticinado por Prabhupada para entrar en la historia por haber salvado al mundo de su hora más oscura de desesperación. | This movement is predicted by Prabhupada to go down in history for having saved the world in its darkest hour of despair. |
Para terminar: que no se hagan ilusiones los que quisieran y han vaticinado que el FMLN se va desunir. | To finish: those who have wanted the FMLN to break apart, and predicted that it would, should have no illusions. |
Los profetas sociales han vaticinado el curso de los acontecimientos, lo que significa que este concepto no es menos real que la medicina o la astronomía. | Social prophets have foretold the trend of events, which means that this concept is no less real than medicine and astronomy. |
¿Quién habría vaticinado todo esto en 1941, cuando la II Guerra Mundial causaba estragos y millones de personas eran masacradas. | Who would have forecast all this in 1941, with the second world war raging and millions being slaughtered. |
El vaticinado Armagedón es pavoroso; todos los monstruos subterráneos toman parte en él, y las Fuerzas de todos los planos están atraídas hacia él. | The predicted Armageddon is dreadful; all the subterranean monsters take part in it, and the Forces of all planes are drawn into it. |
Por otra parte, en el caso de los países sobre los que se había vaticinado que iban a dominar el mercado internacional los pronósticos no se cumplieron. | On the other hand, countries that were predicted to dominate the international market did not do so. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!