vas o no

Popularity
500+ learners.
O vas o no vas. Decídelo ahora.
Either you go there or you don't.
Mira, si vas o no a la universidad es tu decisión.
Look, whether you go to college or not is your decision.
Mira, es mi decisión si vas o no en una misión.
Look, it's my call whether or not you go on a mission.
De veras no me importa si vas o no.
I really don't care if you go or not.
¿Has decidido si vas o no vas a vender tu casa?
Have you decided whether or not you're going to sell your house?
De veras no me importa si vas o no.
I really don't care if you go or not.
No importa si te vas o no.
Doesn't matter if you go or not.
Dijo que tú te vas o no hay trato.
He said, either you go, or no deal.
Te estoy preguntando que quieres tú, ¿vas o no?
I am asking what you want. You want to go or not?
¿Qué pasa, nuevo, vas o no vas?
What's going on, new guy, you coming or not?
Bueno, ¿te vas o no?
Well, are you going or not?
Bueno, ¿vas o no a conseguir una novia?
Well then, are you, or aren't you going to get yourself a bride?
¿Decidiste si vas o no a hacerlo?
Did you decide whether or not you're taking them?
Y tú aún no has dicho si vas o no vas a ir...
And you haven't even said whether or not you're...
Y tú aún no has dicho si vas o no vas a ir...
And you haven't even said whether or not you're—
¿Y qué, Fininha, vas o no vas?
So Fininha, are you going or not?
Oye, ¿te vas o no?
Look, are you leaving me or not?
Bueno qué, ¿vas o no?
So, are you going or not?
¿Te vas o no te vas con él?
You staying or going with him?
Bueno, Mila, ¿vas o no vas?
Mila, do you want to go or not?
Palabra del día
el rocío