Resultados posibles:
Futuro perifrástico para el sujetodel verbotocar.
Futuro perifrástico para el sujetovosdel verbotocar.

tocar

Entonces, sabes que no vas a tocar aquí, ¿verdad?
So, you know you're not playing here, right?
Aún vas a tocar a ese festival, ¿verdad?
You're still playing at that festival, right?
No vas a tocar el piano,
You're not playing the piano,
Si no lo llevas en la sangre, nunca lo vas a tocar.
And if it's not in your blood, you'll never learn it, anyway.
No vas a tocar el dinero.
You are not getting this money.
Y te voy a decir una cosa en este momento, tú nunca vas a tocar la fortuna de los Radwell.
And I'll tell you one thing right now, you will never get your hands on the Radwell fortune.
¿Y qué clase de música vas a tocar, Benny?
And what kind of music you'll play, Benny?
Y no vas a tocar otro paciente hasta que esto esté resuelto.
And you're not to touch another patient until this is settled.
¿En qué llave vas a tocar esa canción?
What key are you going to play that song in?
¿No vas a tocar la campana por mí?
Why, aren't you going to ring the bell for me?
No la vas a tocar, pero vas a sentir esto.
You aren't gonna touch her, but you are gonna feel this.
Y bien, Herning, ¿vas a tocar para nosotros?
Well then, Herning... are you going to play to us?
¿Por qué no vas a tocar el piano?
Why don't you go play the piano?
Nunca me vas a tocar, no me harás daño.
Never going to touch me, will not hurt me.
Tienes que saber qué tipo de música vas a tocar.
You have to know what you're gonna be playing.
¿Qué, vas a tocar para mí?
What, are you going to play for me?
A partir de ahora, no vas a tocar a nadie.
Starting from now, you won't touch anyone.
¿Qué vas a tocar para mí?
What are you going to play for me?
¿Eso quiere decir que ya no vas a tocar música conmigo nunca más?
Does this mean you're not gonna play music with me anymore?
¿Ahora vas a tocar el piano, tú?
Oh! Now you're going to play the piano, right?
Palabra del día
la almeja