Resultados posibles:
Futuro perifrástico para el sujetodel verbosoltar.
Futuro perifrástico para el sujetovosdel verbosoltar.

soltar

¿No vas a soltar a mi esposa?
You won't let go of my wife?
¿Me vas a soltar?
You're letting me go?
No voy a decirte, pero vas a soltar esa linterta.
I'm not gonna tell you. But you're gonna drop the flashlight...
¿Y vas a soltar la lengua frente a una extraña?
And you're just going to spill the beans in front of an outsider?
Nunca vas a soltar esto, ¿no?
You're never going to let this go, are you?
¿A él sí lo vas a soltar y no a mí?
You're gonna let him go and not me?
No vas a soltar eso, ¿verdad?
You're not gonna let that one go, are you?
Oh, ¿vas a soltar algunas lágrimas?
Oh, you gonna give me some tears?
Lo vas a soltar, ¿no, David?
You want to let it out, don't you, David?
Bien, la vas a soltar y ahora nos iremos y olvidaremos todo.
Right, you're going to let her go and we'll leave now and forget everything.
No vas a soltar nada conmigo delante.
You won't be throwing anything with me around.
¿Que vas a soltar a ese tío?
You're going to cut this guy loose?
Por mucho que me gustaría un chequeo gratuito, me vas a soltar.
As much as I would like a free checkup, you're gonna let me go.
Por mucho que me gustaría un chequeo gratuito, me vas a soltar.
As much as I would like a free checkup, you're gonna let me go.
¿Nos vas a soltar ahora?
You want to get us out of here now?
¡Su nombre me vas a soltar o también lo has de pagar!
Give me his name or you'll share the blame!
¿Me vas a soltar o no?
You gonna let me go or what?
Pero vas a soltar el veneno de Crane a través de toda la ciudad.
But really, you are gonna release Crane's poison on the entire city.
Listo, así no te vas a soltar.
There, that'll keep you from letting go.
No lo vas a soltar.
You're not gonna let it go.
Palabra del día
permitirse