Resultados posibles:
Futuro perifrástico para el sujetodel verbopedir.
Futuro perifrástico para el sujetovosdel verbopedir.

pedir

No vas a pedir ayuda, ¿verdad?
You're not calling for help, are you?
No les vas a pedir nada.
You're not asking them for anything.
¿Qué le vas a pedir a Santa?
What are you asking Santa for?
Hey, ¿no vas a pedir nada para la chica? .
Hey, aren't you going to order anything for the woman?
Así que, ¿vas a pedir que bailar o qué?
So, are you gonna ask me to dance or what?
Parece que vas a pedir una tarjeta de crédito también.
Looks like you'll ask for a credit card too.
Si es la luna lo que vas a pedir, es tuya.
If it's the moon you're gonna ask for, it's yours.
¿Y qué vas a pedir como tu primer trago legal?
So, what are you gonna order for your first legal drink?
Bueno, ¿no vas a pedir Sam si le gustaría un poco?
Well, aren't you going to ask Sam if he'd like some?
Si me vas a pedir que pare, no lo haré.
If you're gonna ask me to stop, I won't.
¿Por qué no le vas a pedir a la enfermera otra manta?
Why don't you go ask the nurse for another blanket?
Cuando estés con él, ¿qué le vas a pedir?
When you meet him, what will you ask him?
Creo que se lo vas a pedir tú misma.
I think you're going to have to ask him yourself.
Usted Estoy vas a pedir por última vez muy bien.
I'm gonna ask you one last time nicely.
¿Por qué no vas a pedir detalles?
Why don't you go to ask the details?
Sí sé qué es lo que me vas a pedir.
I do know what you're gonna ask me.
Vale, pero si me vas a pedir matrimonio, no te molestes.
Okay, but if you're proposing, don't bother.
¿Qué me vas a pedir que haga?
What are you going to ask me to do?
Sé lo que me vas a pedir.
I know what you are going to ask me.
¿Entonces no vas a pedir un deseo?
So you're not going to make a wish?
Palabra del día
la huella