Resultados posibles:
Futuro perifrástico para el sujetodel verbohuir.
Futuro perifrástico para el sujetovosdel verbohuir.

huir

No vas a huir de esto, así que prepárate.
You're not running from this, so prepare yourself.
No vas a huir de nada.
You're not running away from anything.
No vas a huir a ningún lado, y no vas a perder a Ella.
You're not running anywhere, and you're not gonna lose Ella.
No vas a huir de esto.
You aren't walking away from this.
Lamento pero vas a huir. Querría ver eso.
Sorry but you need to get away from here.
No vas a huir a ningún lado y no vas a perder a Ella.
You're not running anywhere, and you're not gonna lose Ella.
Pero no vas a huir, ¿verdad?
But you ain't running', that it?
Pelees o no pelees, no vas a huir.
Fight or not, you're not running, Jack.
No vas a huir, ¿entendido?
Well, you're not running away, okay?
Vas a luchar, o vas a huir?
Will you run? Or will you fight?
No me digas que vas a huir de esto.
Don't tell me you're gonna run away from this.
¿Te vas a quedar o vas a huir hacia tu coche?
You gonna stay, or you gonna run to your car?
Si vas a huir de la escena del crimen, toma caminos alternativos.
If you're gonna flee the scene of the crime, take back roads.
Si vas a huir de la escena del crimen, toma caminos alternativos.
If you're gonna flee the scene of the crime, take back roads.
Y ahora me hablas de que vas a huir.
And now you're asking me to get away.
Así que decide, ¿serás un amigo o vas a huir?
So you decide. You gonna be a friend or are you going to bail?
No vas a huir de esto, ¿no?
You're not going to let go of this, are you?
No vas a huir de pronto, ¿verdad?
You're not gonna run away all of a sudden, are you?
¿A dónde vas a huir esta vez?
Where are you gonna run to this time, eh?
Luisa, No vas a huir conmigo.
Luisa, you're not gonna run away with me.
Palabra del día
poco profundo