Resultados posibles:
Futuro perifrástico para el sujetodel verbocancelar.
Futuro perifrástico para el sujetovosdel verbocancelar.

cancelar

No vas a cancelar el musical, ¿verdad?
You're not canceling the musical, are you?
Tú no vas a cancelar nada.
You're not calling anything off.
¿No la vas a cancelar?
You aren't canceling the party?
Si vas a cancelar el desayuno, tienes que darme los detalles.
If you're gonna cancel breakfast, you have to give me facts.
No me digas que vas a cancelar nuestra cita.
Now, don't tell me you're gonna break our date.
Entonces, ¿vas a cancelar el compromiso?
So, are you going to break off this engagement?
¿Cuándo la vas a cancelar?
So, when are you going to call it off?
Pero si vas a cancelar entrevistas de trabajo, primero me lo tienes que decir.
But if you're gonna cancel job interviews, you've gotta let me know first.
No vas a cancelar la cita.
You're not gonna cancel on him.
¡No! No vas a cancelar nada.
Don't cancel a thing!
Si él puede salir con otras personas Porque vas a cancelar con antoine?
Well, if he's got a date with someone else, then why are you canceling on Antoine?
¿Vas a cancelar la demolición?
Do you plan to cancel the demolition?
Vas a cancelar la entrevista.
You will cancel the interview.
¿Vas a cancelar la boda?
You will call off the wedding?
¿Vas a cancelar la pregunta?
You're gonna withdraw the question?
¿Vas a cancelar la sesión?
Are you canceling the session?
Vas a cancelar la cita.
You are canceling that date.
¿Vas a cancelar la fiesta?
You're canceling the reception?
¿Vas a cancelar la entrevista?
Are you going to cancel the interview? Get her out of here.
Palabra del día
permitirse