vaquilla

La profecía dice que una vaquilla roja señala el final.
The prophecy says the red heifer signals the end.
Nunca he hecho nada malo con la vaquilla.
I have never done anything illegal with the heifer.
La vaquilla es un armazón de madera engalanado con cintas, mantones y cascabeles.
The Heifer (vaquilla) is a wooden frame adorned with ribbons, shawls and bells.
Sé dónde hay una vaquilla.
I know where's a heifer.
Me siento como una vaquilla.
I feel like such a heifer.
No, esta vaquilla no dijo eso.
No, this heifer did not.
Este cinturón se ha diseñado y elaborado en Italia con piel de vaquilla de gran calidad.
This belt was made in Italy, from high quality calfskin leather.
Mi idea es cortar a esta vaquilla así que ¿puedo echar un vistazo más cerca?
You mind cutting this heifer down so I can take a closer look?
La mayoría de las amas de casas no saben distinguir entre una vaquilla y un novillo.
Most housewives do not know the difference between a heifer and a steer.
Le consultamos por otras especialidades del lugar, a lo que respondió: cabeza de vaquilla asada bajo tierra.
We asked about other local specialties and he answered: heifer head grilled under the soil.
Es esencial que la primera experiencia de una vaquilla en la sala de ordeño sea buena.
It is essential that a heifer's first experience in the milking parlor is a good experience.
El mayoral dirigirá el grupo, y el Taleguero y demás Taquilleros acompañan a la vaquilla con cencerros.
The Mayor will lead the group, and they will accompany the Heifer with cowbells.
Él les respondió: --Si no hubierais arado con mi vaquilla, no habríais descubierto mi adivinanza.
And he said to them, If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle.
Establecer categorías de carne de vacuno como novillo, buey o vaquilla no contribuirá en nada a disipar los temores del consumidor.
Categorising beef as steers, bullocks or heifers will not do anything to allay the fears of the consumer.
Que posiblemente venga de la suelta de alguna vaquilla carnavalesca para ambientar y divertir la Plaza convertida en momentáneo coso taurino.
That may come from the release of some carnivalesque heifer to spice up and amuse the Square converted in a temporal bullring.
Se debe tener cuidado de asegurar que nada malo ocurra a una vaquilla nueva la primera vez que entra a la sala.
Care must be taken to ensure that nothing bad happens to a new heifer when she first walks through the parlor.
En un momento dado en su finca de California busca a un torero para que le enseñe suertes con una vaquilla a Rita Hayworth.
Once on his ranch in California he sought a bullfighter to teach Rita Hayworth how to make passes with the cape with a young calf.
El SEÑOR le ordena a Samuel que lleve una vaquilla y que haga un sacrificio para el SEÑOR y para ungir a uno de los hijos de Isaí.
The Lord tells Samuel to take a heifer and to make a sacrifice to the Lord, and to anoint one of the sons of Jesse.
Los mozos tienen que rifarse los personajes de la fiesta: una vaquilla (armazón de madera y cartón) y dos vaqueros, el resto del grupo serán los curramaches.
The waiters have to raffle the characters of the party: a heifer (frame of wood and cardboard) and two Cowboys, the rest of the group will be the curramaches.
Cada estudiante que atrapa a un ternero recibe un certificado de USD 1500 para comprar una vaquilla o buey registrado en el mercado para exhibir en el Houston Livestock Show del año siguiente.
Each student who catches a calf is awarded a $1,500 certificate to purchase a registered beef heifer or market steer to show at the Houston Livestock Show the following year.
Palabra del día
la cometa