vanitas
- Ejemplos
La ironía socrática queda unida a la vanitas barroca. | Socratic irony is joined to the Baroque vanitas. |
Los noditas y amadonitas del norte — los vanitas. | The northern Nodites and Amadonites—the Vanites. |
Los noditas del norte y amadonitas —los vanitas. | The northern Nodites and Amadonites—the Vanites. |
Dar a luz viento, engendrar vanitas. | Giving birth to wind, generating vanitas. |
Hermana vanitas, hermano Abel. | Sister vanitas, brother Abel. |
Podría decirse que tratan sobre el clásico tema de la vanitas, la ociosidad y la fugacidad. | If you like, they deal with the old motif of vanitas—of idleness and transience. |
La respuesta no vana a la vanitas de nuestra vida y la de nuestros hijos no está en las riquezas. | The riches are not a non-vain response to the vanitas in our lives and that of our children. |
Sabio es el que comienza su búsqueda sabiendo que al final encontrará la misma vanitas que al principio. | The wise ones are those who begin the search knowing that in the end they will find the same vanitas of the beginning. |
Una categoría importante dentro de la naturaleza muerta fueron las vanitas, en las que los artistas representaban la fugacidad de la vida. | An important category of still life was the vanitas, in which artists painted symbols of the brevity of life. |
La vanitas de Qohélet surge de un mundo vaciado de ídolos, de una habitación liberada de las vanitas de la ilusión. | Qoheleth's vanitas emerges from the background of a world emptied from the idols, from a space freed from the vanitas of illusion. |
Perciben – ven y sienten – la nada bajo todas las cosas, una vanitas que con su denso humo envuelve todo el paisaje interior y exterior. | They perceive - see and feel - nothingness underlying all things, a vanitas that with its dense smoke envelops the full interior and exterior landscape. |
No es tanto una vanitas clásica como un intento desesperado de entender el milagro intacto que se produce cada vez que sale o se pone el sol. | It is not so much a classical vanitas as a desperate attempt to understand the miracle that occurs every time the sun rises or sets. |
La palabra que los profetas nos anuncian no es vanitas, no es soplo ni hálito, no es viento ni niebla. Es carne. | The word that the prophets announce to us is not vanitas, not a sigh, not a breath, not wind or fog: it is flesh. |
Ararat se convirtió en su montaña sagrada, que para los vanitas de los últimos tiempos adquirió un significado muy similar al que tiene el monte Sinaí para los hebreos. | Ararat became their sacred mountain, having much the same meaning to later-day Vanites that Sinai had to the Hebrews. |
No faltan quienes piensan que los profetas son inútiles, si no dañinos, porque sus palabras son una vanitas que no transforma el mundo. | Some have even thought, and still think, that the prophets are useless if not harmful, because their words are vanitas that does not transform the world. |
Son sufrimientos distintos, ambos muy graves, pero el segundo no lo vemos como disparate y vanitas, y por eso incluso lo incentivamos. | These are different types of suffering and both are very serious, but we do not see the second one as madness and vanitas, and we incentivize it. |
Edwaert Collier, también llamado Evert y Edward Collyer (Breda, 1642 – Londres, 1708) fue un pintor barroco neerlandés especializado en la pintura de bodegones, vanitas y trampantojos. | Evert Collier (26 January 1642–few days before September 8, 1708) was a Dutch Golden Age still-life painter known for vanitas and trompe-l'œil paintings. |
Y, presidiéndolo todo, el tiempo, la carcoma lenta pero inexorable de toda belleza terrena. El ubi sunt?, la vanitas vanitatis asoman a cada momento. | And, presiding over everything, there is time, the slow but inexorable woodworm that destroys all earthly beauty. Ubi sunt? and vanitas vanitatis make their appearance at every moment. |
Hace diez mil años los antepasados vanitas de los asirios enseñaron que su ley moral de siete mandamientos había sido entregada a Van por los Dioses en el Monte Ararat. | Ten thousand years ago the Vanite ancestors of the Assyrians taught that their moral law of seven commandments had been given to Van by the Gods upon Mount Ararat. |
Hace diez mil años, los antepasados vanitas de los asirios enseñaban que su ley moral de siete mandamientos había sido entregada a Van por los Dioses en el Monte Ararat. | Ten thousand years ago the Vanite ancestors of the Assyrians taught that their moral law of seven commandments had been given to Van by the Gods upon Mount Ararat. |
