van los chicos

Pareces un chico muy agradable, pero... no me van los chicos agradables.
You look like a nice guy, but... I'm not into nice guys.
O sea, parece claro que no te van los chicos.
I just mean, seems pretty obvious you're not into guys.
¿Conoces ese pequeño puente en el bosque donde van los chicos a pescar?
You know that little bridge in the woods where the boys used to fish?
¿Por qué no van los chicos contigo?
Hmm? Why don't the boys go with you?
Voy a ver cómo van los chicos.
I want to go and check on the boys.
Pareces un chico muy agradable, pero... no me van los chicos agradables.
You look like a really nice guy, but I don't do the nice guy thing.
Ya no me van los chicos.
I don't do the boys anymore.
El problema es, que cree que a una chica como tú no le van los chicos como él.
The problem is, he thinks a pretty girl like you won't go for a guy like him.
¿Adónde van los chicos? - Van a la feria medieval que comenzó hoy.
Where are the kids going? - They're going to the Renaissance fair that opened today.
Van los chicos porque es una actividad para toda la familia.
The kids are going because it's an activity for the whole family.
¿Van los chicos? - No, es solo para adultos.
Are the kids going? - No, it's only for adults.
Van los chicos, pero las chicas no.
The boys are going, but the girls aren't.
¿Van los chicos? Me gustaría verlos de nuevo.
Are the boys going? I'd like to see them again.
Palabra del día
el espantapájaros