van de camino

Popularity
500+ learners.
Bueno, de hecho, Sarah y Shaw van de camino a París.
Well, actually, Sarah and Shaw are on their way to Paris.
Jack y Sam van de camino a hablar con su jefe.
Jack and Sam are on their way to talk to her boss.
El dinero, junto con un mensaje, van de camino a Tim.
The money, along with a message, is on its way to Tim.
El motorista y el animal van de camino al trabajo.
The rider and the monkey are on their way to work.
Sí, hay 20 personas que van de camino, ¿de acuerdo?
Yeah, I got 20 people headed your way, okay?
Los mensajeros van de camino a Westwood.
The couriers are on their way to Westwood.
Carlos y Daniel ya van de camino.
Carlos and Daniel are on their way.
Date prisa, seguro que los federales ya van de camino a interrogarle.
Hurry up, the feds are probably on their way to question him.
Imaginen que van de camino al teatro.
Imagine that you're going to the theater.
Señor, los médicos van de camino.
Sir, the paramedics are on their way.
Cuatro hombres van de camino.
Four men are on the way.
A las chicas no podemos pedirles nada... van de camino a chirona.
We can't borrow from the girls they're on the way to jail.
Bien, tus mariscales van de camino a esta isla misteriosa y llegarán pronto.
Good work. Your marshals are on their way to this mysterious island.
No, ellos van de camino.
No, they're on their way.
Y a las chicas no podemos pedirles nada... van de camino a chirona.
We can't borrow from the girls. They're on the way to jail.
Pues ya van de camino.
Well, they are on the way.
Los refuerzos van de camino.
Reinforcements are on the way.
Los refuerzos van de camino.
Backup is on the way.
Las lleve al aeropuerto van de camino a Londres
They're on their way to London.
Lo que me preocupa es que nadie advirtió a la Tierra de que van de camino.
Only thing that worries me... no one warned Earth that they're coming.
Palabra del día
suficiente