Futuro perifrástico para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboproceder.

proceder

Los cambios que está sufriendo la Tierra van a proceder de un modo tan lento, como para que los estimados 8 años que demora el proceso puedan transcurrir?
Will the Earth changes proceed so slowly that the 8 years estimated for this process to take can unfold?
Lo que tenemos es una la intención declarada de que no van a proceder.
What we have is a declared intention that they will not proceed.
Luego deciden si van a proceder ahora o en un futuro próximo.
And then they decide whether they're going to proceed now or in the near future.
¿Sabiendoesto, ahora que van hacer y como van a proceder en su vida?.
Knowing this, now what are you going to step forth and do in your life?
Entretanto, los norteamericanos han confeccionado una larga lista acerca de qué forma van a proceder contra qué empresas concretas.
Meanwhile the Americans have drawn up a long list describing the forms of action they could take against individual undertakings.
Paz y la tranquilidad van a proceder a la propiedad, relajarse en la piscina o cerca de las carreteras que bordean el jardín.
Peace and quiet are to proceed to the property, relax by the pool or around the roads that border the garden.
Los Estados miembros no van a proceder a la transposición, y sabemos que hacen lo correcto al esperar la séptima enmienda.
The Member States are not proceeding with transposition, and we know that they are doing the right thing by waiting for the seventh amendment.
Cabe igualmente preguntar, ya que el presupuesto de la UE es extremadamente reducido, ¿de dónde van a proceder las contribuciones para cubrir este gasto?
It should also be asked, as the EU's budget is extremely reduced, where will the contributions come from to cover this expenditure?
Esten seguros que tenemos total entendimiento de la forma en que ustedes piensan y trabajan, y eso significa que podemos anticipar como las cosas van a proceder.
Be assured we have a total understanding of the way you think and work, and it means that we can anticipate how things are going to proceed.
Después de la apertura, las partes se van a dividir y van a proceder a salas separadas para sostener lo que se conoce como una junta a puerta cerrada.
After the opening remarks, the parties will separate and proceed to separate conference rooms and hold what is called closed door caucuses.
Se limitan sencillamente todos ellos a decir que sí, que van a proceder a nuevas propuestas y que entonces habremos dado un paso adelante en lugar de mantener lo que tenemos ahora.
Everyone is just saying: oh well, let us just come up with new proposals and then we will move one step farther instead of implementing what we now have.
Valiéndose de dilemas falsos y de supuestas sensibilidades ecológicas, van a proceder a una obra destructiva monstruosa, convirtiendo una montaña entera en lugar de obras y basurero, con miles de toneladas de materiales inertes contaminando el medio ambiente.
Using false dilemmas and supposed ecological sensibilities, they will proceed to a monstrous destructive work, turning an entire mountain instead of works and wastebasket, with thousands of tons of inert materials polluting the environment.
Hemos escuchado hoy parte de la respuesta a eso por boca del Taoiseach, pero el Consejo y la Comisión Europea deben proclamar claramente si han escuchado o no tales preocupaciones y decirnos cómo van a proceder a partir de ahora.
We heard part of the response to that from the Taoiseach today, but the Council and the European Commission must state clearly whether or not they have heard those concerns and tell us how they are to proceed from here.
Los explotadores de empresas de granjas de peletería notificarán previamente a la autoridad competente cuándo van a proceder a la matanza de animales.
Business operators of fur farms shall notify the competent authority in advance when animals are to be killed.
Palabra del día
el tema