Futuro perifrástico para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbometer.

meter

Sabes que te van a meter en una clínica.
You do know they're going to put you in a clinic.
Que nos van a meter en problemas con que la sociedad humana.
You're gonna get us in trouble with that human society.
Si se van a meter en problemas, estén ahí.
Now if you're gonna get in trouble, do it there.
Ellos te van a meter en el club.
They're going to put you in the club.
¡Me van a meter en la cámara de gas!
They're gonna put me in the gas chamber!
Me van a meter en el reformatorio de todos modos.
You guys are just gonna put me in juvie anyways.
¡Nos van a meter presos, salgamos de aquí!
We're gonna get busted, let's get out of here!
¿Nos van a meter ahora ustedes en una guerra de hielo?
Will you now be taking us into an ice war?
Te van a meter a la carcel, James.
They're going to put you in jail, James.
Ustedes dos se van a meter en graves problemas uno de estos días.
You two are gonna get yourselves in serious trouble one of these days.
Se van a meter en muchos problemas.
You're going to be in so much trouble.
También ellos, van a meter a una chica.
So are they. They're putting in a girl.
No se van a meter en problemas.
You're not gonna get in trouble.
Te van a meter en el congelador de carbono.
You're being put into carbon freeze.
¿Te van a meter en un avión sin más?
Will they just put you on a plane?
¡En menudo lío nos van a meter Laurel Brok y Hardy Stubb!
What a fine mess Laurel Brok and Hardy Stubb would get us into!
Te van a meter en el barco.
No wonder they put you on the ship.
Cuando te cures, te van a meter en un instituto.
When you get better, they'll lock you up.
¡No hablen de una depresión, porque nos van a meter en una depresión!
Don't talk about a depression—you'll talk us into a depression!
¿Cuándo van a meter a Steve Garvey en el salón de la fama?
When's Steve Garvey getting in the Hall of Fame?
Palabra del día
la brujería