Resultados posibles:
Ver la entrada paravan a llegar.
Futuro perifrástico para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbollegar.

van a llegar

¿Cómo van a llegar al trabajo mi hijo o hija?
How will my son or daughter get to work?
Veo la vida no van a llegar a vivir.
I see the life they won't get to live.
No van a llegar más rápido que la ambulancia.
They won't get here any quicker than that ambulance.
Bueno, no van a llegar a través de ese camino.
Well, you can't get through that way.
No van a llegar aquí a tiempo.
They won't get here in time.
Bueno, no van a llegar a ninguna parte.
Well, they won't get anywhere.
No van a llegar por carretera.
You won't get there by road.
A- Para aquéllos que van a llegar en el avión.
A- For those that are going to arrive by plane.
Cuatro de nosotros van a llegar a las 7 pm.
The four of us will be arriving at 7 pm.
Sus padres van a llegar aquí muy pronto, ¿de acuerdo?
Your parents are gonna be here really soon, ok?
Y si no le importa, van a llegar clientas.
And if you do not mind going to get clients.
Estoy seguro que van a llegar tarde de todos modos.
I'm sure they are going to be late anyway.
Tarde o temprano van a llegar hasta mí, ¿vale?
They are gonna get to me sooner or later, okay?
Todos soñamos y deseamos sobre los días que van a llegar.
We all dream and wish for the days they arrive.
Tengo que hacerlo, o van a llegar a ti también.
I have to, or they're gonna get you too.
Es demasiado tarde, Nunca van a llegar a tiempo.
It's too late, never going to arrive on time.
Y van a llegar al mismo punto, al mismo tiempo.
And they'll both reach that point at the same time.
Los trenes van a llegar al recinto ferial en 15 minutos.
Trains run to reach the Fair in 15 minutes.
En un par de días van a llegar voluntarios.
Volunteers will be arriving in a couple of days.
Vamos, tío, no van a llegar a tiempo.
Come on, man, they're not gonna get here in time.
Palabra del día
la lápida