¿De veras van a ir a Australia en una barca?
Are you really going to Australia on a bunker?
Creo que Richard y Jessica se van a ir a vivir juntos.
I think Richard and Jessica are gonna move in together.
No van a ir a ninguna parte con sus vidas.
You'll never go anywhere with your lives.
Si están ahí dentro, no van a ir a ninguna parte.
If they're in there, they're not going anywhere.
Ustedes no van a ir a la undécima dimensión.
You will not go the eleventh dimension.
Ya no van a ir a ninguna parte, señor.
They're not going anywhere, sir.
Además, así no van a ir a ninguna parte.
Besides, you're not going anywhere.
Lucas, no van a ir a ninguna parte.
Lucas, they're not going anywhere.
Y no van a ir a ninguna parte.
And you're not going anywhere.
Y mejor que te acostumbres a ellos, porque no van a ir a ningún lado.
And you better get used to them, 'cause they're not going anywhere.
De hecho, van a ir a la morgue muy pronto.
In fact, they'll be going to the morgue pretty soon.
Oh, así que van a ir a través con él.
Oh, so you are gonna go through with it.
Los chicos van a ir a una cabaña a Pusula.
The guys are going to a cottage in Pusula.
Y después Jane dice que van a ir a la costa.
And then Jane says they are to go to the seaside.
¿Entonces, van a ir a la fiesta o que?
So, are you guys going to that party or what?
Tú y Jack van a ir a almorzar mañana.
You and Jack are going out for lunch tomorrow.
No van a ir a la escuela con mis hijos.
They ain't gonna go to school with my kids.
Desafortunadamente Claudia Schiffer y Naomi Campbell no van a ir a Colombia.
Unfortunately, Claudia Schiffer and Naomi Campbell will not go to Colombia.
Ustedes van a ir a visitar a esa enfermera mañana, ¿verdad?
You guys are gonna go see that nurse tomorrow, right?
¿Escuché que van a ir a su fiesta?
Did I hear that they will go to your party?
Palabra del día
asustar