Futuro perifrástico para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbogolpear.

golpear

Si digo la verdad, no me van a golpear?
If I tell the truth. I let it go?
A alguien le van a golpear con un martillo.
Someone is gonna get hit with a hammer.
A alguien le van a golpear con un martillo.
Someone is gonna get hit with a hammer.
¿Crees que van a golpear a mi osito?
You think they'll hurt my teddy?
Te van a golpear, las tormentas.
They'll hit you, the storms.
Te van a golpear, Drama.
You're gonna get hit, Drama.
Lo van a golpear otros patinadores.
He's going to get beat up by the other skateboarders.
No se van a golpear.
They are not going to hit each other.
A menudo van a golpear su carta milagrosa y siguen buenas carreras a su cargo.
Often they'll hit their miracle card and go on good runs at your expense.
¡El diseño y las imágenes en la página principal te van a golpear como una roca!
The design and the thumbs on the homepage will hit you like a rock!
A menudo van a golpear su carta milagrosa y van en buenas carreras a su cargo.
Often they'll hit their miracle card and go on good runs at your expense.
¡Nos van a golpear!
They're going to hit us!
Nos van a golpear.
We're gonna get hit.
Nos van a golpear.
They're gonna hit us.
Con el fundamentalismo y extremismo creciente, nunca se sabe cuándo y dónde van a golpear.
With the growth of fundamentalism and religious extremism, you never know when or where they are going to strike.
Soy vulnerable, me van a golpear.
I can't come out. I'm vulnerable.
¿Te van a golpear por eso?
Why beat a man?
Conozco su país. Me van a golpear.
I know your country.
Si detienen a mis hijos, ¿los van a golpear así, los van a torturar?
If my kids go to prison, they gonna beat them, put that to them like that?
Vea Ud. las plagas y tempestades viniendo, que pegarán sobre la tierra, y truenos y relámpagos que van a golpear los cielos.
You see the oncoming plagues and storms, that shall hit the earth, and thunders and lightningís are going to shake the heavens.
Palabra del día
la huella