colaborar
El año que viene, nos han prometido que todos van a colaborar con nosotros. | Next year they all will cooperate with us, he promised. |
A partir de ahora las filiales de ARBURG en Shanghái y Shénzhen van a colaborar aún más estrechamente. | In future, the ARBURG subsidiaries in Shanghai and Shenzhen will work even more closely together. |
En este proyecto ambas escuelas van a colaborar con empresas internacionales de gran prestigio, como lo son TOTAL e IBERDROLA. | In this project both schools will collaborate with international renowned companies, such as TOTAL and IBERDROLA. |
Mientras las compañías van a colaborar en una amplia gama de asuntos, las empresas siguen siendo entidades separadas y ninguna compañía tendrá un papel en la gerencia de la otra. | While the companies will collaborate on a broad array of matters, the companies remain separate entities and neither company will play a role in management of the other. |
Como siempre, el éxito de cualquier Reglamento depende, en gran medida, del grado de su adecuada ejecución, y los observadores de a bordo van a colaborar a este respecto. | As always, the success of any regulation depends to a large extent on the degree of its proper implementation, and on-board observers will help in this respect. |
La OACNUDH observó que no se ha proporcionado ninguna información sobre el paradero de aquellos que han sido liberados ni sobre si van a colaborar con, por ejemplo, la verdad y la reparación. | OHCHR observed that there has been no information regarding the whereabouts of those released or as to whether they will assist with, for example, truth and reparations. |
No debería extrañar si esto ocurre también en el Parlamento, pese a que ambas partes sostenían en la campaña electoral, y después de ella, que jamás van a colaborar al máximo nivel. | It would not be a surprise should it happen in the parliament, although both sides claimed during the election campaign as well as later on, that they will never cooperate at the highest level. |
No pretendo hacer un inventario de estos contactos y sucesos, pero sí quiero hacerles llegar, a aquellos que van a colaborar en mi proyecto, que solo pretendo seguir una cadena de relaciones humanas que hicieron la verdadera historia. | I am not attempting to create an inventory of these contacts and events, but I do want to bring them to those who are going to collaborate in my project, whose only aim is to follow a chain of human relations that have made history. |
La presencia y declaraciones de ambos Comisarios y la asistencia de numeroso personal de la Comisión demuestran que este nuevo Parlamento y la nueva Comisión van a colaborar estrecha y adecuadamente en torno a la cuestión de un mayor avance del mercado interior. | The presence and statements of both Commissioners and the presence of numerous Commission staff show that this new Parliament and this new Commission are going to work together closely and well on the matter of further development of the common market. |
El Consejo Internacional de los Museos (ICOM) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual van a colaborar en la gestión de la propiedad intelectual y programas de mediación para la solución de conflictos en el ámbito del patrimonio cultural y los museos. | The International Council of Museums (ICOM) and the World Intellectual Property Organization (WIPO) are set to collaborate on the management of intellectual property issues, and on a mediation programme for the settlement of disputes in the area of cultural heritage and museums. |
Si no cambiamos este artículo del proyecto de ley, los demócratas no van a colaborar de ninguna manera. | If we don't change this item of the bill, there's no way the Democrats are going to play ball. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!