causar
Varios exámenes pueden llevarse a cabo para asegurar que los medicamentos Virilidad para los hombres no van a causar ningún problema. | Several exams may be accomplished to ensure that Virility drugs for men will not cause any issues. |
Si la UE realmente tiene como objetivo evitar enfermedades causadas por la contaminación, entonces lo mejor sería que suspendiera muchas de las decisiones comunitarias que directamente van a causar abundantes enfermedades como consecuencia de la contaminación. | If the EU really wants to prevent diseases caused by pollution, it would be best if it stopped a number of the decisions it has taken which will directly cause more diseases because of pollution. |
No van a causar contaminaciones como otros vehículos de motor hacen. | They won't cause pollutions as other motor vehicles do. |
Hay momentos en que los niños van a causar problemas. | There are times when children will cause issues. |
Creo que van a causar un motín. | I think you're going to cause a riot. |
Si hacen eso, van a causar un caos. | If you do that, you're gonna cause chaos. |
Nos van a causar más daño que otra cosa. | These are gonna do more harm than good. |
Esos eventos van a causar una deflación temporal cuando las nuevas monedas estén situadas. | These events are to cause a temporary deflation once the new currieries are in place. |
Esto y el espacio humanista diseñado son lo que realmente van a causar más problemas. | This and the humanist designed space are what really is going to cause the most problems. |
Por desconocimiento, muchas la llenan de artículos innecesarios que solo van a causar estorbo. | By ignorance, many fill it with unnecessary items. |
No les van a causar daño. | They will not harm you. |
Hay compañías transnacionales como Conga que proponen proyectos que van a causar mucho daño medioambiental. | There are trans-national companies like Conga that are planning projects which will cause enormous environmental damage. |
Estas van a causar en algún grado dolor de cabeza, visión borrosa, insomnio y también acumulación de fatiga. | These are to cause some degree of headaches, blurry vision, sleeplessness and even some accumulating fatigue. |
Consideramos que, de no modificarse estas líneas directrices, el impacto ambiental que van a causar será muy negativo. | We consider that, if these guidelines are not modified, the environmental impact they will cause will be highly negative. |
El diseño del fluido a menudo incorpora una poliamina (HighPermTM), si se anticipa que las inclusiones de arcilla que se expanden van a causar problemas. | The fluid design will often incorporate a poly-amine - HighPermTM if swelling clay inclusions are anticipated to cause trouble. |
Como Seres Despiertos no van a causar ningún daño y van a asistir y apoyar y nutrir a otros en lo que puedan. | As Awakened Beings you will cause no harm and you will assist and support and nurture others where you can. |
Además, las inestabilidades ambientales y económicas van a causar migraciones masivas con consecuencias incalculables tanto para los países en vías de desarrollo como en desarrollo. | In addition, environmental and economic instabilities will cause mass migrations with incalculable consequences for developed and undeveloped nations alike. |
Estas operaciones son importantes, aunque no van a causar grandes retrasos en el proceso de daros un nuevo sistema financiero y la bienvenida a vuestra era de prosperidad. | These operations are important, yet they are not going to cause any large delays in the process to give you a new financial system and to welcome in your age of prosperity. |
Estas conductas nos pueden parecer bien y podemos considerarnos inteligentes, pero son tendencias malvadas y más tarde o más temprano nos van a causar problemas. | These tendencies may look good to us at that time, and we may consider ourselves smart, but those thoughts are evil tendencies and sooner or later, they are going to get us in trouble. |
Estamos en un momento decisivo para la Humanidad, en que las convulsiones sociales colectivas e individuales, sumadas a los eventos de reacomodo de la naturaleza, van a causar muchas aflicciones y angustias. | We are going through a key phase for humankind, in which individual and collective disturbances, added to physical changes on the planet, will cause much pain and suffering. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!