acusar
No me van a acusar. | You won't charge me. |
Si no me van a acusar, me gustaría salir de aquí. | If they're not gonna charge me, I'd like to get outta here. |
Si no me van a acusar de nada, quisiera irme. | If you're not booking me, I'd like to leave. |
Tengo entendido que van a acusar al conductor que provocó el accidente. | I hear they charged the driver that caused the accident. |
Repito, a mí no me van a acusar de antisemita. | I repeat, they are not going to accuse me of anti-Semitism. |
Mirad, ¿me van a acusar de algo? | Look, are you gonna charge me with anything? |
Y le van a acusar de perturbar la paz. | And were to be charged with the breaking of the peace. |
Mirad, no os preocupéis, no nos van a acusar de nada. | Look, don't worry, they're not gonna charge us. |
Por eso te van a acusar según la ley RICO. | That's why they charge you under RICO. |
Mirad, ¿me van a acusar de algo? | Look, are you gonna charge me with anything? |
¿Me van a acusar o qué? | Are you gonna charge me or what? |
Entonces, por lo menos no lo van a acusar. | So at least he won't be charged. |
¿Me van a acusar de algo? | Are you guys gonna charge me with anything? |
Así que, lo van a acusar, a menos que... | So, you're gonna get indicted, unless... |
Sí, pero me van a acusar. | Yeah, but they'll charge me. |
No. Estoy bien. Puedo manejarlo. ¿Me van a acusar? | No, I'm fine, I can handle it. Are you going to charge me? |
Si me van a acusar, acúsenme. | If you want to charge me, charge me. |
¿Me van a acusar de algo? | You gonna charge me with anything? |
Así que te van a acusar, salvo... | So, you're gonna get indicted, unless... |
El doctor dijo, que tú eres responsable, nos van a acusar de todo. | The doctor said you were responsible, we'll be called to account for all this. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!