vamos, amigos

¡Vamos, vamos, amigos, arriba!
Let's go, let's go!
Muy bien, vamos, amigos, muévanse.
All right, come on, folks, let's move it.
Rob: Bueno, ahí vamos, amigos.
Rob: Well, there we go, folks.
Es solamente, "Aquí vamos, amigos".
It's just, "Here we go, folks."
Bueno, vamos, amigos, de prisa.
Well, come on, fellows, hurry up, hurry up.
Ahora, ahora, ahora, ahora, vamos, amigos.
Now, now, now, now, come on, friends.
De acuerdo, vamos, amigos.
All right, come on, folks.
Es solamente, "Aquí vamos, amigos".
It's just, Here we go, folks.
¡De acuerdo, vamos, amigos!
Alright, let's go folks!
Vamos, amigos, no podéis discutir con esta carita.
Come on, friends, you can't argue with this face.
¡Vamos, amigos, hay que ayudarles a salir del agua!
Come on, friends, let's help them out of the water!
Vamos, amigos, no quieren preguntarme eso.
Come on, guys, you don't want to ask me that.
Vamos, amigos, todo el dinero es para beneficencia.
Come on, folks, all money goes to charity.
Vamos, amigos, no es el fin del mundo.
Hey, come on, guys, it's not the end of the world.
Vamos, amigos, es solo una valla.
Come on, lads, it's only a little picket fence.
Vamos, amigos, no juegues con eso.
Come on, folks, don't play with it.
Vamos, amigos, hagamos que se ponga de pie.
Come on, folks, let's make him stand up.
Vamos, amigos, podemos defendernos mutuamente, ¿no?
Come on, guys, we could vouch for each other, right?
Vamos, amigos, salgamos de aquí.
Come on, guys, let's get out of here.
Vamos, amigos, ¿no creerás todo eso?
Come on, pal. You don't believe all that, do you?
Palabra del día
el espantapájaros