vamos dentro

Vamos dentro y te diré exactamente lo que yo quiero de ti.
Okay, come with me inside to know what I want exactly
Vamos dentro de seis meses.
Let's meets six months from now.
Vamos dentro otra vez.
We're going back in.
¿Por qué no vamos dentro y lo averiguamos?
Why don't we go inside and figure it out?
¿Qué dices si vamos dentro y nos calentamos?
What do you say we go inside and get warmed up?
Tengo una sorpresa para ti, así que... vamos dentro.
There's a surprise for you, so, um, head on in.
Bueno, vamos dentro y encontremos la fuente.
Okay, let's get in there and find the source.
Nos vamos dentro de una semana, pero tu corazón permanecerá aquí.
We're leaving in a week and your heart will still be here.
Así que ahora vamos dentro de la cabina.
So, now let's go inside the booth.
¿Estamos parados aquí o vamos dentro, o qué?
Are we standing out here or are we going inside, or what?
Así que, vamos dentro. Estoy listo para ustedes.
So, come on in, I'm ready for you.
¿Por qué no vamos dentro y hablamos?
Uh, why don't we go inside and talk?
Luego vamos dentro del sueño de su esposo.
Then we go into your husband's dream.
Venga, vamos dentro. A pasarlo bien.
Come on, let's get inside and have a good time.
No es necesario esconderse, vamos dentro.
No need to hide, let's go inside.
Está bien, está bien, vamos, vamos dentro.
Okay, all right, come on, we're going inside.
Hey, vamos dentro yo estoy casi listo.
Hey, come on in. I'm almost done.
Nos vamos dentro de unas semanas al sur.
We might head south for a few weeks.
¿Por qué no vamos dentro?
Why don't you go on inside?
Pero solo cuando vamos dentro.
But only when we're in it.
Palabra del día
el petardo