situar
Para empezar nos vamos a situar en la Plaza de Santa Ana, verdadero corazón del barrio. | We will start at Plaza de Santa Ana, the true heart of the neighbourhood. |
Si vamos a situar a nuestras tropas en un entorno volátil, debemos dotarlas de los medios para protegerse. | If we are putting our troops in a volatile environment, we must give them the means to protect themselves. |
Y, por supuesto, lo vamos a situar en el ecuador, en una esquina de la Tierra libre de la polución de la luz. | Now, of course, we're placing it on the equator, in a corner of the Earth devoid of light pollution. |
Solo al unísono podremos acordar qué valores vamos a situar junto a aquellos sobre los que se fundó la Unión Europea. | Only in unison can we agree on those values that we are going to place alongside those on which the European Union was founded. |
Así nos vamos a situar en el plano de los acuerdos europeos y dudo que tengamos serios problemas con ellos. | That means that the European Treaties come into play, and in view of that I think we will have relatively few problems. |
Diseñamos, fabricamos y comercializamos las mejores motos de trial del planeta, y vamos a situar nuestra moto de enduro entre los primeros puestos de ventas mundiales. | We design, manufacture and market the best dirt bikes on the planet, and we will put our Enduro among the top in global sales. |
La actuación comienza mediante la selección de los puntos estratégicos donde vamos a situar los nodos de conexión que servirán como puntos de anclaje para una mejora global. | The operation begins with the selection of strategic points where we place the connecting nodes. They will work as anchor points for an overall improvement. |
¿Cómo, señor Secretario General, haremos frente a esto si la Administración no nos comunica sus deliberaciones respecto a dónde vamos a situar a todos? | How, Secretary-General, are we going to handle this if we do not have some thinking from the Administration as to where we are going to put them all? |
Vamos a situar la bandera en la superficie. | We are going to set the flag on the surface. |
Vamos a situar a Grecia en un nuevo camino de crecimiento mediante un gobierno transparente. | We will set Greece on a new path to growth through transparent government. |
Vamos a situar esa compañía ligera de combate en Yaguaramas (Ligera de Combate 122, al mando del teniente Debién), a toda velocidad, para cortarles la huída. | We're going to put this light combat company in Yaguaramas (Light Combat 122, commanded by Lieutenant Debien), at full speed, to cut off their escape. |
