vamos a llevarnos bien

Popularity
500+ learners.
Por eso usted y yo vamos a llevarnos bien.
That's why you and I are gonna get along.
Necesito saber si vamos a llevarnos bien.
I need to know that we're going to be okay.
Tú y yo vamos a llevarnos bien.
You and I are gonna get along together fine.
Usted y yo vamos a llevarnos bien.
You and I are going to get along.
Creo que vamos a llevarnos bien, capitán.
I think we will get along, captain.
Tú y yo, amiga, no vamos a llevarnos bien.
You and I, my friend, are not going to get along at all.
Parece que vamos a llevarnos bien.
Looks like we're gonna get along fine.
Nunca vamos a llevarnos bien, ¿estamos?
We're never gonna get along, are we?
Creo que vamos a llevarnos bien.
I think we're gonna get along great.
Creo que vamos a llevarnos bien.
I think we're going to get along.
Nunca vamos a llevarnos bien, ¿verdad?
We're never gonna get along, are we?
Somos vecinos, vamos a llevarnos bien.
We're neighbours, let's get along.
Entonces vamos a llevarnos bien.
Then we will get along well.
Así que, mientras ustedes chicos se sobreponen, vamos a llevarnos bien.
So as long as you guys get numbers, we are gonna get along just fine.
Creo que vamos a llevarnos bien.
I think we're gonna do really good.
Eh, vamos a llevarnos bien.
Hey, let's all get along.
No vamos a llevarnos bien.
We're not meant to get along.
Oye, oye, solo pienso... que vamos a llevarnos bien con esta gente, ¿bueno?
Hey, hey, I just think that we're really gonna get along with these people, okay?
Estamos aquí, somos amigos, y vamos a llevarnos bien en el ensayo de la cena.
We are here, we're friends, and we are gonna do it up at this rehearsal dinner.
Estamos aquí, somos amigos, y vamos a llevarnos bien en el ensayo de la cena.
We are here, we're friends, and we are gonna do it up at this rehearsal dinner.
Palabra del día
el saltamontes