valorizar

Un motivo más para redescubrir y valorizar su herencia.
One more reason to rediscover and accentuate his legacy.
¿Qué podemos añadir para valorizar a este proceso?
What can we say to add value to this process?
Catalogación para valorizar: los primeros resultados (Julio 2012)
Cataloguing for adding value: the first fruits (July 2012)
Una documentación correcta puede valorizar o destruir un programa.
Proper documentation can make or break a program.
La cuestión es elegir lo que se quiere valorizar.
It is a matter of choosing what you want to value.
Se trata de valorizar un subproducto de las plantas de incubación.
It is valuing a byproduct of incubation plants.
Preservar y valorizar los Orígenes y la cultura e identidad brasileñas.
Preserving and appreciating the Origins of Brazilian culture and identity.
Distintas publicaciones ahora están previstas para valorizar este trabajo.
Various publications are now planned for this work to be used.
Ellas tienen que aprender a valorizar las cosas.
They have to learn the value of things.
Colorido y sutil, estos florales pegatinas serán bien para valorizar su interior.
Colorful and subtle, these floral stickers will make a beautiful interior.
Yo te enseñaré a valorizar los gigantes de la voluntad.
I teach you to esteem giants of will.
Pero es también prometerse a uno mismo de valorizar el don recibido.
However, it is also promising to value the gift received.
Finalmente, se deberán valorizar y estimular las experiencias positivas existentes.
Lastly, positive experiences should be highlighted and encouraged.
En una gestión empresarial responsable en grado de valorizar los recursos humanos.
In a responsible business management that revalues human resources.
Desarrollar y mantener una alta capacidad para generar y valorizar conocimiento 3.
To develop and sustain a high capacity for generating and valorising knowledge. 3.
La clave es valorizar el producto (corcho) y dar rentabilidad al propietario.
Increase the value of the product (cork) and give profitability to landowner.
A través de la Eucaristía tenéis la posibilidad de valorizar vuestra vida.
By means of the Eucharist you have the chance to value your life.
Este realismo permite no imponer nada y valorizar toda posibilidad positiva.
This realism makes it possible to impose nothing, and to valorize every positive possibility.
Preservar y valorizar el Patrimonio y garantizar una gestión sostenible de los recursos.
Preserve and promote the heritage and ensure the sustainable management of resources.
Su concreta fidelidad y coherencia son su modo de valorizar el sacerdocio.
Its concrete fidelity and coherence are the way of giving value to the priesthood.
Palabra del día
crecer muy bien